2 Kings 22:10 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
他又告诉王:“ 希勒迦 祭司给了我一卷书。” 沙番 就在王面前诵读这书。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
繕寫 沙番 又奏王曰、祭司 希勒家 以書授我、 沙番 遂讀於王前、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
沙番 又奏告王說、祭司 希勒家 交給我一卷書。 沙番 就在王面前讀那書。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
書記 沙番 又對王說:「祭司 希勒家 遞給我一卷書。」 沙番 就在王面前讀那書。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
书记沙番又告诉王说:“希勒家大祭司交给我一卷书卷。”书记沙番就在王面前诵读那书卷。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
又奏王曰、祭司 希勒家 授我一書、遂讀於王前、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
又曰、祭司 希勒家 以書予我。遂取書陳王、誦於王前。
Chinese Bible CCB (Traditional)
他又告訴王:「 希勒迦 祭司給了我一卷書。」 沙番 就在王面前誦讀這書。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
書記沙番又告訴王說:“希勒家大祭司交給我一卷書卷。”書記沙番就在王面前誦讀那書卷。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
书记 沙番 接着告诉王说:“祭司 希勒加 交给我一个书卷。” 沙番 就在王面前朗读它。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
書記 沙番 接著告訴王說:「祭司 希勒加 交給我一個書卷。」 沙番 就在王面前朗讀它。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
书记 沙番 又对王说:「祭司 希勒家 递给我一卷书。」 沙番 就在王面前读那书。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
沙番 書記又向王報告說:「 希勒家 祭司遞給我一卷書。」 沙番 就在王面前朗讀那書。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
沙番 书记又向王报告说:“ 希勒家 祭司递给我一卷书。” 沙番 就在王面前朗读那书。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
他又說:「 希勒家 給我一卷書。」 沙番 就高聲誦讀給王聽。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
書記 沙番 又對王講:「祭司 希勒家 拿一卷書給𠊎。」 沙番 就讀給王聽。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
沙番 書記又向王報告說:「 希勒家 祭司遞給我一卷書。」 沙番 就在王面前朗讀那書。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
書士 沙反 說王知云、司祭者 希勒該亞 付我一部書、而 沙反 讀之在王面前。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
书记 沙番 又对王说:「祭司 希勒家 递给我一卷书。」 沙番 就在王面前读那书。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
書記 沙番 閣對王講:「大祭司 希勒家 有提一卷冊互我。」 沙番 就佇王的面前大聲讀彼卷冊。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Su-kì Sa-hoan koh tùi ông kóng, “Tōa-chè-si Hi-le̍k-ka ū the̍h chi̍t kńg chheh hō͘ góa.” Sa-hoan chiū tī ông ê bīn-chêng tōa-siaⁿ tha̍k hit-kńg chheh.
Chinese Traditional ERV 2006
随后,沙番又禀知王∶“大祭司希勒家交给我一本书。”然后他就在王的面前诵读起来。