2 Kings 23:20 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
他在祭坛上杀死那些丘坛的祭司,又在坛上焚烧死人骨头。之后,他返回 耶路撒冷 。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
以邱壇之祭司、殺於壇上、亦焚人骨於壇上、遂返 耶路撒冷 、○
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
又將那裏邱壇的祭司都殺在壇上、又燒人骸骨在壇上、就回到 耶路撒冷 。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
又將邱壇的祭司都殺在壇上,並在壇上燒人的骨頭,就回 耶路撒冷 去了。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
他又把所有邱坛的祭司都在祭坛上宰了。他把人的骨头烧在它们上面,然后回到耶路撒冷去了。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
殺崇邱之祭司於壇、焚人骨於其上、乃返 耶路撒冷 、○
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
在壇殺崇坵之祭司、焚人骨於上、後歸 耶路撒冷 。
Chinese Bible CCB (Traditional)
他在祭壇上殺死那些邱壇的祭司,又在壇上焚燒死人骨頭。之後,他返回 耶路撒冷 。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
他又把所有邱壇的祭司都在祭壇上宰了。他把人的骨頭燒在它們上面,然後回到耶路撒冷去了。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
他把那里所有的高所祭司都斩杀 在祭坛上,并在祭坛上焚烧人的骸骨。之后,他回 耶路撒冷 去了。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
他把那裡所有的高所祭司都斬殺 在祭壇上,並在祭壇上焚燒人的骸骨。之後,他回 耶路撒冷 去了。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
又将邱坛的祭司都杀在坛上,并在坛上烧人的骨头,就回 耶路撒冷 去了。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
他又把在那裏所有丘壇的祭司都殺在壇上,並在壇上燒人的骨頭。於是他回 耶路撒冷 去了。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
他又把在那里所有丘坛的祭司都杀在坛上,并在坛上烧人的骨头。于是他回 耶路撒冷 去了。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
他把所有丘上神廟的祭司在他們的祭壇上殺了,也在上面燒死人的骨頭,然後回 耶路撒冷 去。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
佢將所有神廟个祭司在祭壇頂㓾掉,也在祭壇頂高燒死人个骨頭,後來就轉 耶路撒冷 去。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
他又把在那裏所有丘壇的祭司都殺在壇上,並在壇上燒人的骨頭。於是他回 耶路撒冷 去了。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
其以彼所各高處之諸司祭輩俱殺之在祭臺上、又焚人之骨在其上、而就回 耶路撒冷 也。○
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
又将邱坛的祭司都杀在坛上,并在坛上烧人的骨头,就回 耶路撒冷 去了。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
閣佇壇頂刣死所有山頭壇的祭司;佇壇頂燒人的骨頭。後來伊倒去 耶路撒冷 。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
koh tī tôaⁿ-téng thâi-sí só͘-ū soaⁿ-thâu-tôaⁿ ê chè-si; tī tôaⁿ-téng sio lâng ê kut-thâu. Āu-lâi i tò-khì Iâ-lō͘-sat-léng.
Chinese Traditional ERV 2006
约西亚把邱坛的祭司都祭献在坛上,又在坛上焚烧人骨。做完这一切后,他返回耶路撒冷。