2 Kings 23:32 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
约哈斯 像他祖先一样做耶和华视为恶的事。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
約哈斯 行惡於主前、效其列祖一切所行、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
約哈斯 行主所憎惡的事、傚法他列祖一切所行的。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
約哈斯 行耶和華眼中看為惡的事,效法他列祖一切所行的。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
他行耶和华看为恶的事,好象他的祖先所行的。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
約哈斯 行耶和華所惡、效其列祖所為、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
行惡於 耶和華 前、惟列祖所為是效、
Chinese Bible CCB (Traditional)
約哈斯 像他祖先一樣做耶和華視為惡的事。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
他行耶和華看為惡的事,好像他的祖先所行的。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
他效法他的祖先所做的一切,做耶和华眼中看为恶的事。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
他效法他的祖先所做的一切,做耶和華眼中看為惡的事。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
约哈斯 行耶和华眼中看为恶的事,效法他列祖一切所行的。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
約哈斯 行耶和華眼中看為惡的事,效法他祖先一切所行的。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
约哈斯 行耶和华眼中看为恶的事,效法他祖先一切所行的。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
約哈斯 仿效他祖先的壞榜樣,做了上主看為邪惡的事。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
約哈斯 學厥祖先个壞模樣,行上主看做邪惡个事。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
約哈斯 行耶和華眼中看為惡的事,效法他祖先一切所行的。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
其行惡于神主之前、照厥列祖已所行諸事。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
约哈斯 行耶和华眼中看为恶的事,效法他列祖一切所行的。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
約哈斯 做上主看做歹的事,照伊的祖先的所做去做。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Iok-hap-su chòe Siōng Chú khòaⁿ-chòe pháiⁿ ê sū, chiàu i ê chó͘-sian ê só͘-chòe khì chòe.
Chinese Traditional ERV 2006
约哈斯效仿他祖先的行为,做了主认为邪恶的事。