2 Kings 23:35 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
为了缴纳法老索要的金银, 约雅敬 向全国征税,按照民众家产的多少征收金银。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
約雅敬 以金銀予 法老 、向國民徵取、遵 法老 之命予 法老 、循各人之力定數、向國民徵金銀、以予 法老尼哥 、○
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
約雅敬 將金銀給 法老 、他向國民征取金銀、遵著 法老 的命給 法老 、他按著各人的力量定數、向國民征要金銀、為給 法老尼哥 。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
約雅敬 將金銀給法老,遵着法老的命向國民徵取金銀,按着各人的力量派定,索要金銀,好給法老 尼哥 。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
约雅敬把银子、金子付给法老;为了应付法老的命令,他向全国征收税银,按着他的评估,向每位国民索取金银,好付给法老尼哥。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
約雅敬 循 法老 命、徵金銀於國民、乃按其人之力、為定數而取之、以予 法老 尼哥 、○
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
約雅金 遵 法老尼哥 命、徵斯土之稅、橫征居民、各以其金饋 法老尼哥 。○
Chinese Bible CCB (Traditional)
為了繳納法老索要的金銀, 約雅敬 向全國徵稅,按照民眾家產的多少徵收金銀。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
約雅敬把銀子、金子付給法老;為了應付法老的命令,他向全國徵收稅銀,按著他的評估,向每位國民索取金銀,好付給法老尼哥。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
约雅敬 向法老上交金银,但他为了按照法老的要求上交银子,就向本国摊派。他照着自己给各人的估价,向国民索取金银,为要上交给法老 尼哥 。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
約雅敬 向法老上交金銀,但他為了按照法老的要求上交銀子,就向本國攤派。他照著自己給各人的估價,向國民索取金銀,為要上交給法老 尼哥 。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
约雅敬 将金银给法老,遵着法老的命向国民征取金银,按着各人的力量派定,索要金银,好给法老 尼哥 。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
約雅敬 進貢金銀給法老,照著法老的指示在這地徵收銀子,向這地的百姓按各人的能力索取金銀,要送給法老 尼哥 。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
约雅敬 进贡金银给法老,照着法老的指示在这地征收银子,向这地的百姓按各人的能力索取金银,要送给法老 尼哥 。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
為要籌措 埃及 王要求的賠款, 約雅敬 王就按人民的貧富徵收稅銀。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
為到愛繳納 埃及 王要求个賠償, 約雅敬 王就照人民个經濟強收稅金。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
約雅敬 進貢金銀給法老,照着法老的指示在這地徵收銀子,向這地的百姓按各人的能力索取金銀,要送給法老 尼哥 。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
耶何以亞其麥 給其銀、及金、與 法拉阿 、但其徵歛此銀錢於其地民、照 法拉阿 之命。其徵歛其金銀於其地民、即於各人、照其徵之分數、以給之與 法拉尼可 也。○
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
约雅敬 将金银给法老,遵着法老的命向国民征取金银,按着各人的力量派定,索要金银,好给法老 尼哥 。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
約雅敬 照 埃及 王的命令,將金及銀交互伊; 約雅敬 對全國人民,照𪜶的財力徵收金銀,交互 埃及 王 尼哥 。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Iok-ngá-kèng chiàu Ai-ki̍p -ông ê bēng-lēng, chiong kim kap gûn kau hō͘ i; Iok-ngá-kèng tùi choân-kok jîn-bîn, chiàu in ê châi-le̍k teng-siu kim-gûn, kau hō͘ Ai-ki̍p -ông Nî-ko.
Chinese Traditional ERV 2006
约雅敬向埃及王尼哥进献他索要的金银,为此,他在国内征税,并按照每户人家的财产征收金银。