2 Kings 24:10 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
那时, 巴比伦 王 尼布甲尼撒 派将领围攻 耶路撒冷 城。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
是時、 巴比倫 王 尼布甲尼撒 之軍、 軍旅原文作臣僕下同 上至 耶路撒冷 、於是城被圍困、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
那時 巴比倫 王 尼布甲尼撒 的軍兵上到 耶路撒冷 圍困城。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
那時, 巴比倫 王 尼布甲尼撒 的軍兵上到 耶路撒冷 ,圍困城。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
那时,巴比伦王尼布甲尼撒的臣仆来到耶路撒冷,城就被围困。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
時、 巴比倫 王 尼布甲尼撒 之臣僕、上至 耶路撒冷 圍之、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
是時 巴比倫 王 尼布甲尼撒 之臣工僕眾、環攻 耶路撒冷 、
Chinese Bible CCB (Traditional)
那時, 巴比倫 王 尼布甲尼撒 派將領圍攻 耶路撒冷 城。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
那時,巴比倫王尼布甲尼撒的臣僕來到耶路撒冷,城就被圍困。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
那时, 巴比伦 王 尼布甲尼撒 的臣仆上来攻打 耶路撒冷 ,城就被围困。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
那時, 巴比倫 王 尼布甲尼撒 的臣僕上來攻打 耶路撒冷,城就被圍困。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
那时, 巴比伦 王 尼布甲尼撒 的军兵上到 耶路撒冷 ,围困城。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
那時, 巴比倫 王 尼布甲尼撒 的軍兵上到 耶路撒冷 ,城被圍困。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
那时, 巴比伦 王 尼布甲尼撒 的军兵上到 耶路撒冷 ,城被围困。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
約雅斤 在位期間, 尼布甲尼撒 王的大將率領 巴比倫 軍隊攻打 耶路撒冷 ,圍困了它。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
在該期間, 巴比倫 王 尼布甲尼撒 个大將帶領軍隊攻打 耶路撒冷 ,包圍全城。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
那時, 巴比倫 王 尼布甲尼撒 的軍兵上到 耶路撒冷 ,城被圍困。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
當時 巴比倫 王 尼布加得尼撒耳 之僕輩上來對 耶路撤冷 、而城周圍被攻打。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
那时, 巴比伦 王 尼布甲尼撒 的军兵上到 耶路撒冷 ,围困城。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
彼時, 巴比倫 王 尼布甲尼撒 的人臣上來 耶路撒冷 ,圍困彼個城。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Hit-sî, Pa-pí-lûn -ông Nî-pò͘-kah-nî-sat ê jîn-sîn chiūⁿ-lâi Iâ-lō͘-sat-léng, ûi-khùn hit-ê siâⁿ.
Chinese Traditional ERV 2006
当时,巴比伦王尼布甲尼撒的将领率军围困了耶路撒冷。