2 Kings 24:11 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
围城期间, 巴比伦 王 尼布甲尼撒 亲自来到 耶路撒冷 。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
巴比倫 王 尼布甲尼撒 之軍旅、圍城時、 巴比倫 王 尼布甲尼撒 親至以攻城、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
巴比倫 王 尼布甲尼撒 率領他的軍兵圍攻城。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
當他軍兵圍困城的時候, 巴比倫 王 尼布甲尼撒 就親自來了。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
尼布甲尼撒的臣仆正在围城的时候,巴比伦王尼布甲尼撒亲自来到耶路撒冷。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
當其臣僕圍城時、 尼布甲尼撒 至、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
後 尼布甲尼撒 至、其僕圍城甚迫、
Chinese Bible CCB (Traditional)
圍城期間, 巴比倫 王 尼布甲尼撒 親自來到 耶路撒冷 。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
尼布甲尼撒的臣僕正在圍城的時候,巴比倫王尼布甲尼撒親自來到耶路撒冷。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
臣仆们还在围城的时候, 巴比伦 王 尼布甲尼撒 来到这城。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
臣僕們還在圍城的時候, 巴比倫 王 尼布甲尼撒 來到這城。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
当他军兵围困城的时候, 巴比伦 王 尼布甲尼撒 就亲自来了。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
當他的軍兵圍困城的時候, 巴比倫 王 尼布甲尼撒 親自來到 耶路撒冷 。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
当他的军兵围困城的时候, 巴比伦 王 尼布甲尼撒 亲自来到 耶路撒冷 。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
在攻城期間, 尼布甲尼撒 親自來到 耶路撒冷 。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
在佢个軍隊圍城期間, 巴比倫 王 尼布甲尼撒 親身來到。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
當他的軍兵圍困城的時候, 巴比倫 王 尼布甲尼撒 親自來到 耶路撒冷 。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
且 巴比倫 王自上攻城、而厥諸僕圍攻之。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
当他军兵围困城的时候, 巴比伦 王 尼布甲尼撒 就亲自来了。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
當伊的人臣圍困城的時, 巴比倫 王 尼布甲尼撒 嘛親身上來。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Tng i ê jîn-sîn ûi-khùn siâⁿ ê sî, Pa-pí-lûn -ông Nî-pò͘-kah-nî-sat mā chhin-sin chiūⁿ--lâi.
Chinese Traditional ERV 2006
王的将领围攻耶路撒冷时,尼布甲尼撒亲临城下。