2 Kings 25:29 — Compare Translations
20 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
约雅斤 脱去了囚服,终生与 巴比伦 王一起吃饭。
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
呌他更去囚服、使他終身與自己同席。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
給他脫了囚服。他終身常在 王面前吃飯。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
又换下他的囚衣,赐他终生常在王面前吃饭。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
易其囚服、畢生與王共食、
Chinese Bible CCB (Traditional)
約雅斤 脫去了囚服,終生與 巴比倫 王一起吃飯。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
又換下他的囚衣,賜他終生常在王面前吃飯。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
约雅斤 换下囚服,以后终生常在王面前吃饭。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
約雅斤 換下囚服,以後終生常在王面前吃飯。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
给他脱了囚服。他终身常在 王面前吃饭。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
又給他脫了囚服,使他終身常在 巴比倫 王面前吃飯。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
又给他脱了囚服,使他终身常在 巴比伦 王面前吃饭。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
約雅斤 獲准脫下囚衣,終生跟 巴比倫 王同桌進餐。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
約雅斤 脫掉犯人个衫,一生人㧯 巴比倫 王共桌食飯。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
又給他脫了囚服,使他終身常在 巴比倫 王面前吃飯。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
又換其囚衣、而其平生常食餅在王之前。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
给他脱了囚服。他终身常在 王面前吃饭。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
約雅斤 褪去監內所穿的衫,一世人及 巴比倫 王做夥食。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Iok-ngá-kun thǹg-khì kaⁿ-lāi só͘ chhēng ê saⁿ, chi̍t-sì-lâng kap Pa-pí-lûn -ông chòe-hé chia̍h.
Chinese Traditional ERV 2006
约雅斤脱掉囚衣,终生与巴比伦王定期同桌进餐。