2 Kings 25:4 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
城被攻破,城里的所有士兵便在夜间从两城墙中间、靠近御花园的门逃往 亚拉巴 。当时 迦勒底 人仍四面包围着城。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
於是城破、 王與 諸戰士、由近王園兩城中之門、夜逃遁、 迦勒底 人在城四圍、王由平原 平原或作亞拉巴下同 而走、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
於是城破、夜間諸戰士都從靠近王園的兩城中間的門逃跑、 迦勒底 人在城的四圍、王也從平原逃走。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
城被攻破,一切兵丁就在夜間從靠近王園兩城中間的門 逃跑 。 迦勒底 人正在四圍攻城, 王 就向 亞拉巴 逃走。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
城终于被攻破了,所有的战士就在夜间从靠近王的花园的两墙中间的那门,逃跑出城。那时迦勒底人在四围攻城;他们就往亚拉巴的方向逃走。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
於是穴城、戰士由附近王囿兩垣間之門夜遁、 迦勒底 人環城、王由 亞拉巴 道而走、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
迦勒底 人環攻其城而陷之、武士由門旁夾道、近於王囿、夤夜而遁、士卒四散、王望坦途而往、 迦勒底 軍追襲其後、至 耶利哥 之坦途、
Chinese Bible CCB (Traditional)
城被攻破,城裡的所有士兵便在夜間從兩城牆中間、靠近御花園的門逃往 亞拉巴 。當時 迦勒底 人仍四面包圍著城。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
城終於被攻破了,所有的戰士就在夜間從靠近王的花園的兩牆中間的那門,逃跑出城。那時迦勒底人在四圍攻城;他們就往亞拉巴的方向逃走。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
城就被攻破,所有的战士从王室园子旁边两道城墙之间的城门趁夜逃走。那时, 迦勒底 人正围攻这城。王沿着 亚拉巴 的路逃走,
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
城就被攻破,所有的戰士從王室園子旁邊兩道城牆之間的城門趁夜逃走。那時, 迦勒底 人正圍攻這城。王沿著 亞拉巴 的路逃走,
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
城被攻破,一切兵丁就在夜间从靠近王园两城中间的门 逃跑 。 迦勒底 人正在四围攻城, 王 就向 亚拉巴 逃走。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
城被攻破,士兵全都在夜間從靠近王的花園、兩城牆中間的門逃跑。 迦勒底 人正在四圍攻城,王就往 亞拉巴 逃去。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
城被攻破,士兵全都在夜间从靠近王的花园、两城墙中间的门逃跑。 迦勒底 人正在四围攻城,王就往 亚拉巴 逃去。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
城牆被攻破。雖然 巴比倫 軍隊還包圍著城,王和全部守軍都在當夜逃出。他們從靠近王宮花園那條路逃,穿過兩道城牆中間的門,朝 約旦谷 方向逃去。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
最尾,城牆被人攻破。雖然 巴比倫 軍隊還包圍城,該暗晡王㧯防守个軍隊也全部逃走。佢等對王宮花園無幾遠該條路,穿過兩座城牆中間个門,向 約旦 山壢方向逃走。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
城被攻破,士兵全都在夜間從靠近王的花園、兩城牆中間的門逃跑。 迦勒底 人正在四圍攻城,王就往 亞拉巴 逃去。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
城乃被破、而夜間諸戰士悉逃向近于王之園兩座墻間之門、蓋 加勒氐亞 輩周圍攻城也。王乃取路向平地去、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
城被攻破,一切兵丁就在夜间从靠近王园两城中间的门 逃跑 。 迦勒底 人正在四围攻城, 王 就向 亚拉巴 逃走。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
城受攻破;所有的兵士透暝對王宮花園附近,兩個城牆中間的門彼條路逃走。 巴比倫 軍隊猶佇四圍攻城的時,王向 亞拉巴 的方向逃走。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
siâⁿ siū kong-phòa; só͘-ū ê peng-sū thàu-mî tùi ông-kiong hoe-hn̂g hù-kūn, nn̄g ê siâⁿ-chhiûⁿ tiong-kan ê mn̂g hit-tiâu lō͘ tô-cháu. Pa-pí-lûn kun-tūi iáu tī sì-ûi kong-siâⁿ ê sî, ông ǹg A-la-pa ê hong-hiòng tô-cháu.
Chinese Traditional ERV 2006
城被攻破,王和军队趁着夜色从御花园附近两道城墙间的城门逃出,往亚拉巴逃去,当时巴比伦人已经把城团团围住了。