2 Kings 25:7 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
巴比伦 王当着 西底迦 的面杀了他的众子,又剜去他的双眼,把他用铜链锁着押往 巴比伦 。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
乃屠戮 西底家 諸子於 西底家 目前、抉 西底家 之二目、繫以銅索、攜至 巴比倫 、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
將 西底家 的兒子在他眼前屠戮了、又剜了 西底家 的眼睛、用銅鏈鏈住他、帶他往 巴比倫 去。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
在 西底家 眼前殺了他的眾子,並且剜了 西底家 的眼睛,用銅鍊鎖着他,帶到 巴比倫 去。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
他们又在西底家眼前杀了他的众子,并且把西底家的眼睛弄瞎,然后用铜炼锁住他,把他带到巴比伦去。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
戮其諸子、使之目睹、抉其兩目、縶之以鏈、攜至 巴比倫 、○
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
乃殺 西底家 諸子、使其目睹之、然後瞽其目、繫以銅索、解至 巴比倫 。
Chinese Bible CCB (Traditional)
巴比倫 王當著 西底迦 的面殺了他的眾子,又剜去他的雙眼,把他用銅鏈鎖著押往 巴比倫 。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
他們又在西底家眼前殺了他的眾子,並且把西底家的眼睛弄瞎,然後用銅鍊鎖住他,把他帶到巴比倫去。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
然后,他们在 西底加 眼前把他的儿子们都杀了,又弄瞎 西底加 的双眼,用铜链把他捆住,带到 巴比伦 去了。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
然後,他們在 西底加 眼前把他的兒子們都殺了,又弄瞎 西底加 的雙眼,用銅鏈把他捆住,帶到 巴比倫 去了。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
在 西底家 眼前杀了他的众子,并且剜了 西底家 的眼睛,用铜链锁着他,带到 巴比伦 去。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
他們在 西底家 眼前殺了他的兒女,挖了 西底家 的眼睛,用銅鏈鎖著他,帶到 巴比倫 去。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
他们在 西底家 眼前杀了他的儿女,挖了 西底家 的眼睛,用铜链锁着他,带到 巴比伦 去。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
當著 西底家 眼前,他們殺了他所有的兒子,然後把他的兩隻眼睛挖出來,用銅鍊鎖住他,把他帶到 巴比倫 去。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
佢等在 西底家 眼前㓾掉佢該兜孻仔,然後將佢个兩隻目珠挖出來,又用銅鍊仔䌈等佢,將佢帶到 巴比倫 去。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
他們在 西底家 眼前殺了他的兒女,挖了 西底家 的眼睛,用銅鏈鎖着他,帶到 巴比倫 去。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
伊等殺 洗得其亞 之子輩在其眼前、又抉出 洗得其亞 自己之兩眼、且以銅鍊縛之、帶之至 巴比倫 也。○
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
在 西底家 眼前杀了他的众子,并且剜了 西底家 的眼睛,用铜链锁着他,带到 巴比伦 去。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
𪜶刣死 西底家 的子,互伊親目看著,閣挖伊兩蕊目睭,用銅鍊給伊鍊啲,帶去 巴比倫 。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
In thâi-sí Se-tí-ka ê kiáⁿ, hō͘ i chhin-ba̍k khòaⁿ--tio̍h, koh ó͘ i nn̄g lúi ba̍k-chiu, ēng tâng-liān kā i liān--teh, tòa-khì Pa-pí-lûn.
Chinese Traditional ERV 2006
人们当着他的面处死了他的儿子,又挖出了他的眼睛,用铜链锁住他,把他带往巴比伦。