2 Kings 4:6 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
器皿都装满了,她对儿子说:“再拿个器皿给我。”儿子说:“已经没有了。”这时,油止住了。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
諸器既盈、婦謂子曰、再攜器於我、子曰、別無器矣、油即止、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
器皿都滿了、婦人對他兒子說、再給我拿器皿來。他兒子說、再沒有器皿了、油就竭止了。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
器皿都滿了,她對兒子說:「再給我拿器皿來。」兒子說:「再沒有器皿了。」油就止住了。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
器皿都倒满了的时候,她对儿子说:“再拿一个器皿给我。”他对她说:“再没有器皿了。”油就止住了。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
諸器既盈、婦謂子曰、再取一器、子曰、無之、油即止、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
諸器既盈、婦告其子曰、再攜器至、曰、無矣。油即止。
Chinese Bible CCB (Traditional)
器皿都裝滿了,她對兒子說:「再拿個器皿給我。」兒子說:「已經沒有了。」這時,油止住了。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
器皿都倒滿了的時候,她對兒子說:“再拿一個器皿給我。”他對她說:“再沒有器皿了。”油就止住了。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
罐子都倒满了,她对儿子说:“再递过来一个罐子!”儿子说:“没有罐子了。”这时油就停了。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
罐子都倒滿了,她對兒子說:「再遞過來一個罐子!」兒子說:「沒有罐子了。」這時油就停了。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
器皿都满了,她对儿子说:「再给我拿器皿来。」儿子说:「再没有器皿了。」油就止住了。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
器皿都滿了,她對兒子說:「再給我拿器皿來。」兒子對她說:「沒有器皿了。」油就止住了。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
器皿都满了,她对儿子说:“再给我拿器皿来。”儿子对她说:“没有器皿了。”油就止住了。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
他們倒滿了所有的容器以後,寡婦問還有沒有容器,一個兒子答:「沒有了。」於是,橄欖油不再流出。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
佢等倒滿所有个罐仔、罌仔以後,寡婦問還有罐仔、罌仔麼?有一個孻仔應講:「無了!」恁樣,橄欖油就停掉了。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
器皿都滿了,她對兒子說:「再給我拿器皿來。」兒子對她說:「沒有器皿了。」油就止住了。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
其器皆滿時、婦謂厥子曰、又拿器與我。而謂之曰、再無一器也。油就止息。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
器皿都满了,她对儿子说:「再给我拿器皿来。」儿子说:「再没有器皿了。」油就止住了。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
許個器具攏斟滿,伊給伊的子講:「閣提器具來互我。」 子講:「已經無器具啦。」油就無閣流出來。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Hiah-ê khì-khū lóng thîn-móa, i kā i ê kiáⁿ kóng, “Koh the̍h khì-khū lâi hō͘ góa.” Kiáⁿ kóng, “Í-keng bô khì-khū lah.” Iû chiū bô koh lâu--chhut-lâi.
Chinese Traditional ERV 2006
所有的瓶子都灌满了,她还对儿子们说∶“再递给我一个瓶子。” 儿子们答道∶“没有瓶子了。”油就不再流了。