2 Kings 5:1 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
乃缦 是 亚兰 王的元帅,甚得 亚兰 王器重,因为耶和华借他使 亚兰 人打了许多胜仗。他是英勇的战士,只是患了麻风病。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
亞蘭 王之軍長 乃縵 、在其主王前有大權、甚尊貴、緣主藉之使 亞蘭 人獲勝、素為英雄、第患癩疾、 癩疾或作大麻瘋下同
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
亞蘭 王的將軍 乃慢 在他主人面前有大權、甚為尊貴、因為主曾藉著他使 亞蘭 人得勝、他是英雄、只是患癩、
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
亞蘭 王的元帥 乃縵 在他主人面前為尊為大,因耶和華曾藉他使 亞蘭 人得勝;他又是大能的勇士,只是長了大痲瘋。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
亚兰王的军长乃缦在他的主人面前是一个大人物,很得王的赏识,因为耶和华曾藉他把胜利赐给亚兰。这个人是个勇猛的战士,可惜他是个痲风病人。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
亞蘭 王之軍長 乃縵 、在其主前為大為尊、緣耶和華藉之使 亞蘭 獲勝、素為英武、第患癩疾、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
亞蘭 王之軍長 乃慢 、素稱英武、 耶和華 用之救 亞蘭 人、故其王甚器重之、不幸身遘癩疾。
Chinese Bible CCB (Traditional)
乃縵 是 亞蘭 王的元帥,甚得 亞蘭 王器重,因為耶和華藉他使 亞蘭 人打了許多勝仗。他是英勇的戰士,只是患了痲瘋病。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
亞蘭王的軍長乃縵在他的主人面前是一個大人物,很得王的賞識,因為耶和華曾藉他把勝利賜給亞蘭。這個人是個勇猛的戰士,可惜他是個痲風病人。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
亚兰 王的元帅 奈曼 在主人面前是个重要的人,很受尊重,因为耶和华曾藉着他赐予 亚兰 人胜利。这人是个英勇的战士,却患了麻风。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
亞蘭 王的元帥 奈曼 在主人面前是個重要的人,很受尊重,因為耶和華曾藉著他賜予 亞蘭 人勝利。這人是個英勇的戰士,卻患了痲瘋。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
亚兰 王的元帅 乃缦 在他主人面前为尊为大,因耶和华曾借他使 亚兰 人得胜;他又是大能的勇士,只是长了大麻风。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
亞蘭 王的元帥 乃縵 在他主人面前是一個偉大的人,得王的喜悅,因為耶和華曾藉他使 亞蘭 人得勝。他雖然是大能的勇士,卻染上了痲瘋 。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
亚兰 王的元帅 乃缦 在他主人面前是一个伟大的人,得王的喜悦,因为耶和华曾藉他使 亚兰 人得胜。他虽然是大能的勇士,却染上了痲疯 。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
敘利亞 軍隊的統帥 乃縵 很得國王器重,因為上主曾經藉著他使 敘利亞 軍隊獲勝。他是一個英勇的戰士,卻不幸患了痲瘋病。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
敘利亞 軍隊个元帥 乃縵 被厥國王當看重,因為上主識通過佢使 敘利亞 軍隊得到勝利。 乃縵 係一個大能个勇士,總係卻發到癩病。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
亞蘭 王的元帥 乃縵 在他主人面前是一個偉大的人,得王的喜悅,因為耶和華曾藉他使 亞蘭 人得勝。他雖然是大能的勇士,卻染上了痲瘋 。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
夫 西利亞 王之軍帥 拿亞門 、在厥主之前算為大、且見尊之人、因為神主曾以之而行大救與 西利亞 。其亦為大勇士、但是有癲病也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
亚兰 王的元帅 乃缦 在他主人面前为尊为大,因耶和华曾藉他使 亚兰 人得胜;他又是大能的勇士,只是长了大麻风。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
敘利亞 王的元帥 乃縵 ,佇伊的主人面前是重要人物,真受尊重,因為上主曾通過伊互 敘利亞 得勝。伊是強猛的勇士;毋拘致著痲瘋病。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Sū-lī-a -ông ê goân-sòe Nái-bān, tī i ê chú-lâng bīn-chêng sī tiōng-iàu jîn-bu̍t, chin siū chun-tiōng, in-ūi Siōng Chú bat thong-kè i hō͘ Sū-lī-a tek-sèng. I sī kiông-béng ê ióng-sū; m̄-kú tì-tio̍h bâ-hong-pīⁿ.
Chinese Traditional ERV 2006
乃缦是亚兰王的元帅,深受亚兰王的宠信,因为主曾藉他多次把胜利赐给亚兰人。他是个英勇的战士,却得了麻疯病 。