2 Kings 8:15 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
第二天, 哈薛 拿了一床浸透水的被子,蒙在王的脸上,王窒息而死。于是 哈薛 篡位。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
明日、 哈薛 以厚布浸於水、掩王面、王遂死、於是 哈薛 代之為王、○
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
次日、 哈謝 拿一塊厚布浸在水中、用那布蒙王的臉、王就死了。於是 哈謝 在他後作了王。○
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
次日, 哈薛 拿被窩浸在水中,蒙住王的臉,王就死了。於是 哈薛 篡了他的位。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
第二天,哈薛拿被窝浸在水里,然后蒙住便.哈达的面,他就死了;于是哈薛接续他作王。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
翌日、 哈薛 以裯濡水、覆其面、致之死、 哈薛 遂繼其位、○
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
詰朝、 哈泄 以厚布濡水、掩王面而斃之、遂篡其位。○
Chinese Bible CCB (Traditional)
第二天, 哈薛 拿了一床浸透水的被子,蒙在王的臉上,王窒息而死。於是 哈薛 篡位。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
第二天,哈薛拿被窩浸在水裡,然後蒙住便.哈達的面,他就死了;於是哈薛接續他作王。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
到了第二天, 哈薛 拿了一块厚布浸在水里,蒙住王的脸,王就死了。于是 哈薛 接替他作王。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
到了第二天, 哈薛 拿了一塊厚布浸在水裡,蒙住王的臉,王就死了。於是 哈薛 接替他作王。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
次日, 哈薛 拿被窝浸在水中,蒙住王的脸,王就死了。于是 哈薛 篡了他的位。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
次日, 哈薛 拿被子浸在水中,蒙住王的臉,王就死了。於是 哈薛 篡了他的位。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
次日, 哈薛 拿被子浸在水中,蒙住王的脸,王就死了。于是 哈薛 篡了他的位。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
第二天早上, 哈薛 拿了一條浸過水的氈子把王悶死了。 於是 哈薛 接替 便‧哈達 作 敘利亞 王。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
第二日, 哈薛 拿一條浸過水个毯仔揞王个面,將王熻死。 就恁樣, 哈薛 篡王位做 敘利亞 王。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
次日, 哈薛 拿被子浸在水中,蒙住王的臉,王就死了。於是 哈薛 篡了他的位。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
於明日 下撒以勒 將一塊厚布浸在水、而覆之在他面上、致他死、而 下撒以勒 代繼其國也。○
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
次日, 哈薛 拿被窝浸在水中,蒙住王的脸,王就死了。于是 哈薛 篡了他的位。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
隔日 哈薛 提厚的布搵水,蓋王的面,給伊翕死。 哈薛 就續接伊作王。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Keh-ji̍t Hap-sih the̍h kāu ê pò͘ ùn chúi, khàm ông ê bīn, kā i hip--sí. Hap-sih chiū sòa-chiap i choh-ông.
Chinese Traditional ERV 2006
第二天,哈薛用一块浸透水的厚布蒙住王的脸,王被害了。哈薛篡位为王。