2 Kings 8:22 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
以东 人至今仍脱离 犹大 的统治。 立拿 人也在那时候叛变了。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
如是 以東 叛、不服 猶大 、至於今日、維時 立拿 亦叛、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
這樣、 以東 人叛逆 猶大 直到今日。那時 立拿 人也叛逆。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
這樣, 以東 人背叛 猶大 ,脫離他的權下,直到今日。那時 立拿 人也背叛了。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
于是以东人背叛,脱离犹大人的手,直到今日;那时立拿人也同时背叛。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
如是 以東 叛 猶大 、至於今日、 立拿 亦同時而叛、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
當時 以東 人叛 猶大 國、迄今尚未臣服。 立拿 人亦叛。
Chinese Bible CCB (Traditional)
以東 人至今仍脫離 猶大 的統治。 立拿 人也在那時候叛變了。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
於是以東人背叛,脫離猶大人的手,直到今日;那時立拿人也同時背叛。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
最终, 以东 反叛脱离了 犹大 的掌控,直到今日。 立拿 也在那时反叛了。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
最終, 以東 反叛脫離了 猶大 的掌控,直到今日。 立拿 也在那時反叛了。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
这样, 以东 人背叛 犹大 ,脱离他的权下,直到今日。那时 立拿 人也背叛了。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
這樣, 以東 背叛,脫離 猶大 的管轄,直到今日。那時 立拿 也背叛了。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
这样, 以东 背叛,脱离 犹大 的管辖,直到今日。那时 立拿 也背叛了。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
從此 以東 獨立,脫離 猶大 。同一時期, 立拿 城也背叛了。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
對該日以後, 以東 就對 猶大 獨立出去。在這期間, 立拿 城也造反。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
這樣, 以東 背叛,脫離 猶大 的權勢,直到今日。那時 立拿 也背叛了。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
然 以多麥 為叛亦不再屬 如大 手下至今日也。那時 利百拿 亦為叛也。○
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
这样, 以东 人背叛 犹大 ,脱离他的权下,直到今日。那时 立拿 人也背叛了。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
按呢, 以東 人背叛 猶大 ,脫離 猶大 的統治到今仔日。像彼時, 立拿 嘛背叛。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Án-ni, Í-tong -lâng pōe-poān Iû-tāi, thoat-lī Iû-tāi ê thóng-tī kàu kin-á-ji̍t. Siâng hit-sî, Li̍p-ná mā pōe-poān.
Chinese Traditional ERV 2006
以东从此叛离犹大,直到如今。同一时期,立拿也背叛了犹大。