2 Kings 8:29 — Compare Translations

21 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
便回到 耶斯列 养伤。 约兰 的儿子 犹大 王 亚哈谢 下到 耶斯列 探望他,因为他病了。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
亞哈 子 約蘭 王在 拉末 、與 亞蘭 王 哈薛 戰、受傷於 亞蘭 人、遂返 耶斯烈 就醫、 猶大 王 約蘭 子 亞哈謝 下 耶斯烈 、見之問疾、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
亞哈 的兒子 約蘭 、在 拉末 與 亞蘭 王 哈謝 打仗、 亞蘭 人打傷他、他回到 耶斯烈 就醫、病在那裏、 猶大 王 約蘭 的兒子 亞哈謝 下到 耶斯烈 望看他。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
約蘭 王回到 耶斯列 ,醫治在 拉末 與 亞蘭 王 哈薛 打仗的時候所受的傷。 猶大 王 約蘭 的兒子 亞哈謝 因為 亞哈 的兒子 約蘭 病了,就下到 耶斯列 看望他。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
约兰于是回去,到耶斯列治伤,就是当他攻打亚兰王哈薛时,亚兰人在拉末击伤他的。犹大王约兰的儿子亚哈谢因为亚哈的儿子约兰病了,所以下到耶斯列去探望他。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
約蘭 返 耶斯列 、醫其在 拉末 與 亞蘭 王 哈薛 戰時、所受之傷、 猶大 王 約蘭 子 亞哈謝 因其疾病、下 耶斯列 視之、
Chinese Bible CCB (Traditional)
便回到 耶斯列 養傷。 約蘭 的兒子 猶大 王 亞哈謝 下到 耶斯列 探望他,因為他病了。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
約蘭於是回去,到耶斯列治傷,就是當他攻打亞蘭王哈薛時,亞蘭人在拉末擊傷他的。猶大王約蘭的兒子亞哈謝因為亞哈的兒子約蘭病了,所以下到耶斯列去探望他。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
约兰 王就回去,在 耶斯列 疗伤,因为他在 拉玛 与 亚兰 王 哈薛 交战时被 亚兰 人打伤了。 犹大 王 约兰 的儿子 亚哈谢 就下去,到 耶斯列 看望 亚哈 的儿子 约兰 ,因为他受了伤。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
約蘭 王就回去,在 耶斯列 療傷,因為他在 拉瑪 與 亞蘭 王 哈薛 交戰時被 亞蘭 人打傷了。 猶大 王 約蘭 的兒子 亞哈謝 就下去,到 耶斯列 看望 亞哈 的兒子 約蘭,因為他受了傷。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
约兰 王回到 耶斯列 ,医治在 拉末 与 亚兰 王 哈薛 打仗的时候所受的伤。 犹大 王 约兰 的儿子 亚哈谢 因为 亚哈 的儿子 约兰 病了,就下到 耶斯列 看望他。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
約蘭 王回到 耶斯列 ,醫治在 拉末 與 亞蘭 王 哈薛 打仗時,被 亞蘭 人擊打所受的傷。 約蘭 的兒子 猶大 王 亞哈謝 因為 亞哈 的兒子 約蘭 病了,就下到 耶斯列 看望他。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
约兰 王回到 耶斯列 ,医治在 拉末 与 亚兰 王 哈薛 打仗时,被 亚兰 人击打所受的伤。 约兰 的儿子 犹大 王 亚哈谢 因为 亚哈 的儿子 约兰 病了,就下到 耶斯列 看望他。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
回到 耶斯列 城養傷; 亞哈謝 到那裡去探望他。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
就轉到 耶斯列 城療傷; 亞哈謝 就去該位看佢。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
約蘭 王回到 耶斯列 ,醫治在 拉末 與 亞蘭 王 哈薛 打仗時,被 亞蘭 人擊打所受的傷。 約蘭 的兒子 猶大 王 亞哈謝 因為 亞哈 的兒子 約蘭 病了,就下到 耶斯列 看望他。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
王 若拉麥 乃回至 耶色利以勒 、欲愈 西利亞 輩在 拉摩得厄以利亞得 、于其同 西利亞 王 下撒以勒 交戰時、所害他之傷 如大 王 耶何拉麥 之子 亞下西亞 下至 亞色利以勒 、見 亞下百 之子 若拉麥 、因其有病也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
约兰 王回到 耶斯列 ,医治在 拉末 与 亚兰 王 哈薛 打仗的时候所受的伤。 犹大 王 约兰 的儿子 亚哈谢 因为 亚哈 的儿子 约兰 病了,就下到 耶斯列 看望他。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
約何蘭 王倒去 耶斯列 ,欲醫治伊佇 拉末 及 敘利亞 王 哈薛 交戰的時所受的傷。 約蘭 的子 猶大 王 亞哈謝 落去 耶斯列 ,探訪 亞哈 的子 約何蘭 ,因為伊破病。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Iok-hô-lân -ông tò-khì Iâ-su-lia̍t, beh i-tī i tī La-boa̍t kap Sū-lī-a -ông Hap-sih kau-chiàn ê sî só͘ siū ê siong. Iok-lân ê kiáⁿ Iû-tāi -ông A-hap-siā lo̍h-khì Iâ-su-lia̍t, thàm-hóng A-hap ê kiáⁿ Iok-hô-lân, in-ūi i phòa-pīⁿ.
Chinese Traditional ERV 2006
约兰返回耶斯列,疗养在拉未与亚兰人交战时所受的伤。由于他受了伤,犹大王约兰的儿子亚哈谢就到耶斯列去探望他的伤势。