2 Kings 9:7 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
你要杀你主人 亚哈 的全家,这样我就可以为我的仆人——众先知及其他仆人报仇,他们被 耶洗别 杀害。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
爾宜殺爾主王 亞哈 之家、我將於 耶洗別 之身、報殺我僕眾先知及諸事我者之仇、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
你當擊殺你主 亞哈 的全家、我要在 耶洗別 身上報殺我僕人先知和耶和華一切僕人的仇。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
你要擊殺你主人 亞哈 的全家,我好在 耶洗別 身上伸我僕人眾先知和耶和華一切僕人流血的冤。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
你要击杀你的主人亚哈的家。我要为我仆人众先知的血和所有耶和华的仆人的血,在耶洗别身上报仇。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
爾必擊爾主 亞哈 家、俾我於 耶洗別 之身、報我僕眾先知、及耶和華諸僕之血仇、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
爾必滅爾主 亞哈 之家、昔 耶洗別 殺我先知眾僕、故行殲滅、以雪其忿。
Chinese Bible CCB (Traditional)
你要殺你主人 亞哈 的全家,這樣我就可以為我的僕人——眾先知及其他僕人報仇,他們被 耶洗別 殺害。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
你要擊殺你的主人亞哈的家。我要為我僕人眾先知的血和所有耶和華的僕人的血,在耶洗別身上報仇。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
你要击杀你主人 亚哈 的全家,好让我向 耶洗别 施行报复,因她下手流了我仆人众先知的血,耶和华众仆人的血。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
你要擊殺你主人 亞哈 的全家,好讓我向 耶洗別 施行報復,因她下手流了我僕人眾先知的血,耶和華眾僕人的血。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
你要击杀你主人 亚哈 的全家,我好在 耶洗别 身上伸我仆人众先知和耶和华一切仆人流血的冤。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
你要擊殺你主人 亞哈 的全家,我好在 耶洗別 身上,為我僕人眾先知和耶和華所有僕人的血伸冤。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
你要击杀你主人 亚哈 的全家,我好在 耶洗别 身上,为我仆人众先知和耶和华所有仆人的血伸冤。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
你要殺死你的主人,就是 亞哈 的兒子,現在的王。這樣,我就懲罰了 耶洗碧 殺害我的先知和其他僕人的罪。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
你愛㓾死若主人 亞哈 个全家。𠊎恁樣做,係愛為𠊎該兜先知㧯其他僕人被 耶洗碧 㓾死來報冤仇。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
你要擊殺你主人 亞哈 的全家,我好在 耶洗別 身上,為我僕人眾先知和耶和華所有僕人的血伸冤。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
且汝將殺汝主 亞下百 之家、致我報我僕、即先知輩之血、及神主諸僕之血、在 耶西比以勒 之手。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
你要击杀你主人 亚哈 的全家,我好在 耶洗别 身上伸我仆人众先知和耶和华一切仆人流血的冤。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
你著刣死你的主人 亞哈 全家,互我通報復 耶洗碧 流上主的僕人眾先知及其他所有僕人的血。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Lí tio̍h thâi-sí lí ê chú-lâng A-hap choân-ke, hō͘ góa thang pò-ho̍k Iâ-sé-phek lâu Siōng Chú ê po̍k-jîn chèng sian-ti kap kî-tha só͘-ū po̍k-jîn ê huih.
Chinese Traditional ERV 2006
你要除掉你的主人亚哈的家族;我要为我的先知们所流的血和所有被耶洗别杀害的主的仆人们复仇。