2 Peter 1:7 — Compare Translations
28 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
不仅要有敬虔,还要有爱弟兄姊妹的心;不仅要有爱弟兄姊妹的心,还要有爱众人的心。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
有虔敬當有愛兄弟之心、有愛兄弟之心、當有愛眾之心、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
有了虔敬的心、又當有愛弟兄的心、有了愛弟兄的心、又當有愛眾人的心。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
有虔敬、又當有愛兄弟之心、有愛兄弟之心、又當有愛眾人之心、
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
有了敬虔,又要增添弟兄的爱;有了弟兄的爱,还要增添神圣的爱。
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
既有了敬虔、又當愛兄弟、既愛兄弟、又當愛眾人、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
於虔益友愛、於友愛益仁慈、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
有虔宜有弟、有弟宜有仁、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
有了虔敬,又要加上慈惠兄弟;有了慈惠兄弟,又要加上愛心。
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
在虔敬上加上疼愛弟兄心態,在疼愛弟兄心態上還要加上愛原。
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
虔誠加兄弟之誼,兄弟之誼加愛。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
有了敬虔,又要增添弟兄的愛;有了弟兄的愛,還要增添神聖的愛。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
在敬神上加弟兄之情;在弟兄之情上加爱;
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
在敬神上加弟兄之情;在弟兄之情上加愛;
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
有了虔敬,又要加上爱弟兄的心;有了爱弟兄的心,又要加上爱 众人的心 。
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
能夠恭敬上帝、就該友愛兄弟、能夠友愛兄弟、就該疼愛眾人。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
有了虔敬,又要加上愛弟兄的心;有了愛弟兄的心,又要加上愛眾人的心。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
有了虔敬,又要加上爱弟兄的心;有了爱弟兄的心,又要加上爱众人的心。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
敬虔加上手足之愛,手足之愛加上博愛。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
敬虔加上愛兄弟姊妹个情,愛兄弟姊妹个情又加上惜眾人个心。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
有了虔敬,又要加上愛弟兄的心;有了愛弟兄的心,又要加上愛眾人的心。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
與忍耐加敬神、與敬神加弟兄之親愛、與弟兄之親愛加仁。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
既有敬虔、又當愛兄弟、既愛兄弟、又當愛眾人、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
於虔以好兄弟、於好兄弟以仁愛。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
有了虔敬,又要加上爱弟兄的心;有了爱弟兄的心,又要加上爱 众人的心 。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
有敬虔閣有手足之情,有手足之情閣有仁愛。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
ū kèng-khiân koh ū chhiú-chiok-chi-chêng, ū chhiú-chiok-chi-chêng koh ū jîn-ài.
Chinese Traditional ERV 2006
对上帝的虔诚,加上兄弟般的爱,兄弟般的爱再加上爱。