2 Peter 3:8 — Compare Translations

28 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
亲爱的弟兄姊妹,有一件事你们不可忽略,就是主看一日如千年,千年如一日。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
可愛者乎、爾不可不知、主觀一日如千年、千年如一日、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
親愛的弟兄、主看一日如千年、千年如一日、你們不可忘了。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
親愛之兄弟、爾不可不知、主視一日如千年、千年如一日。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
亲爱的,这一件事你们不可忘记:在主看来,一日如千年,千年如一日。
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
親愛的朋友們、主看一日如同千年、千年如同一日、你們不可忘了、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
愛友乎、勿忘斯事、在主一日猶千年、千年猶一日、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
良朋當思之、主觀一日猶千年、千年猶一日、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
親愛的呀,有一件事你們不可忘記,就是主看一日如千年,千年如一日。
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
但親愛的阿,請不要忘記這一件,就是『在主那裏有一日如千年,千年如一日』。
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
親愛的,這件事不可隱瞞你們——在主看來,一日如千年,千年如一日。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
親愛的,這一件事你們不可忘記:在主看來,一日如千年,千年如一日。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
可是,各位蒙爱的人哪,你们不可忽略这一点:在主看来,一日如千年,千年如一日。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
可是,各位蒙愛的人哪,你們不可忽略這一點:在主看來,一日如千年,千年如一日。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
亲爱的 弟兄 啊,有一件事你们不可忘记,就是主看一日如千年,千年如一日。
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
我們好朋友應該想想、主看一日好比千年、千年如同一日。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
親愛的,有一件事你們不可忘記,就是:主看一日如千年,千年如一日。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
亲爱的,有一件事你们不可忘记,就是:主看一日如千年,千年如一日。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
可是,親愛的朋友們,有一件事你們不可忘記:在主眼中,千年如一日,一日如千年。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
總係,親愛个朋友啊,有一件事你等毋好毋記得:在主看來,一日像千年,千年像一日。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
親愛的,有一件事你們不可忘記,就是:主看一日如千年,千年如一日。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
但愛輩不為不明此一件、即一日在主乃如千年、又千年如一日。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
愛友乎、主視一日如千年、千年如一日、爾勿忘之、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
愛友乎、獨勿忘者、在主、一日猶千年、千年猶一日
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
亲爱的 弟兄 啊,有一件事你们不可忘记,就是主看一日如千年,千年如一日。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
親愛的朋友,有一項代誌請恁毋通𣍐記得,就是對主來看,一日若一千年,一千年若一日。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Chhin-ài ê pêng-iú, ū chi̍t hāng tāi-chì chhiáⁿ lín m̄-thang bōe-kì--tit, chiū-sī tùi Chú lâi khòaⁿ, chi̍t ji̍t ná chi̍t-chheng nî, chi̍t-chheng nî ná chi̍t ji̍t.
Chinese Traditional ERV 2006
但是,亲爱的朋友们,不要忘了这件事∶对于主来说,一日如千年,千年如一日。