2 Samuel 10:14 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
亚扪 人见 亚兰 人败逃,便也从 亚比筛 面前逃回城去。 约押 就离开 亚扪 人,回师 耶路撒冷 。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
亞捫 人見 亞蘭 人遁、則亦遁於 亞比篩 前、遁入城、於是 約押 離 亞捫 人而返 耶路撒冷 、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
亞捫 人見 亞蘭 人逃走、也就在 亞庇篩 面前逃跑進城。於是 約押 離開 亞蘭 人回到 耶路撒冷 。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
亞捫 人見 亞蘭 人逃跑,他們也在 亞比篩 面前逃跑進城。 約押 就離開 亞捫 人那裏,回 耶路撒冷 去了。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
亚扪人看见亚兰人逃跑,他们也在亚比筛面前逃跑,逃进城里去了。约押就从亚扪人那里回来,回到耶路撒冷去了。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
亞捫 族見 亞蘭 人遁、亦遁於 亞比篩 前、而入於邑、 約押 遂離 亞捫 族、返 耶路撒冷 、○
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
亞捫 族見 亞蘭 人潰而奔、則亦遁逃、避 亞庇篩 、入於邑中。 約押 不攻 亞捫 族、而歸 耶路撒冷 。
Chinese Bible CCB (Traditional)
亞捫 人見 亞蘭 人敗逃,便也從 亞比篩 面前逃回城去。 約押 就離開 亞捫 人,回師 耶路撒冷 。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
亞捫人看見亞蘭人逃跑,他們也在亞比篩面前逃跑,逃進城裡去了。約押就從亞捫人那裡回來,回到耶路撒冷去了。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
亚扪 人见 亚兰 人逃跑,也从 亚比筛 面前逃跑,逃进城里。于是 约押 从 亚扪 人那里撤离,回到 耶路撒冷 。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
亞捫 人見 亞蘭 人逃跑,也從 亞比篩 面前逃跑,逃進城裡。於是 約押 從 亞捫 人那裡撤離,回到 耶路撒冷 。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
亚扪 人见 亚兰 人逃跑,他们也在 亚比筛 面前逃跑进城。 约押 就离开 亚扪 人那里,回 耶路撒冷 去了。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
亞捫 人見 亞蘭 人逃跑,他們也在 亞比篩 面前逃跑進城。 約押 就離開 亞捫 人,回 耶路撒冷 去了。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
亚扪 人见 亚兰 人逃跑,他们也在 亚比筛 面前逃跑进城。 约押 就离开 亚扪 人,回 耶路撒冷 去了。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
亞捫 人看見 敘利亞 人逃跑,他們也逃避 亞比篩 ,退回城裡去。於是 約押 離開 亞捫 人的戰場,回到 耶路撒冷 。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
亞捫 人看到 敘利亞 人逃走,佢等也對 亞比篩 面前逃走,退轉城肚去。所以 約押 離開 亞捫 人該位,轉到 耶路撒冷 。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
亞捫 人見 亞蘭 人逃跑,他們也在 亞比篩 面前逃跑進城。 約押 就離開 亞捫 人,回 耶路撒冷 去了。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
亞門 子輩見 西利亞 輩已逃走、則伊等亦逃走在 亞比篩 之前、而入城去。 若亞百 遂自 亞門 子輩轉回 耶路撒冷 也。○
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
亚扪 人见 亚兰 人逃跑,他们也在 亚比筛 面前逃跑进城。 约押 就离开 亚扪 人那里,回 耶路撒冷 去了。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
亞捫 人看著 敘利亞 人逃走,嘛佇 亞比篩 的面前逃走入城。 約押 就對 亞捫 人遐倒去 耶路撒冷 。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
A-bûn -lâng khòaⁿ-tio̍h Sū-lī-a -lâng tô-cháu, mā tī A-pí-su ê bīn-chêng tô-cháu ji̍p-siâⁿ. Iok-ap chiū tùi A-bûn -lâng hia tò-khì Iâ-lō͘-sat-léng.
Chinese Traditional ERV 2006
亚扪人看见亚兰人已经溃退,也败给了亚比筛,退回城里。约押也收兵返回耶路撒冷。