2 Samuel 10:8 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
亚扪 人在城门前列阵, 琐巴 和 利合 的 亚兰 人、 陀伯 人以及 玛迦 人在郊野列阵。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
亞捫 人出、列陣於城門前、 瑣巴 及 利合 之 亞蘭 人、 多伯 人、與 瑪迦 人、別列其陣於郊野、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
亞捫 人出來在城門前擺隊、 鎖巴 和 哩合 的 亞蘭 人、 多伯 人、並 馬迦 人、另在郊野擺隊。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
亞捫 人出來,在城門前擺陣; 瑣巴 與 利合 的 亞蘭 人、 陀伯 人,並 瑪迦 人,另在郊野擺陣。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
亚扪人出来,在城门前摆阵,琐巴和利合的亚兰人,陀伯人和玛迦人,也分别在郊野摆阵。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
亞捫 族出、列陳於邑門、 瑣巴 利合 之 亞蘭 人、及 陀伯 人、 瑪迦 人、別列於野、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
亞捫 族出、陳列行伍、在邑門前。 鎖巴 哩合 之 亞蘭 人、及 奪 地人、與 馬迦 僕從、別列其陳、在曠野之所。
Chinese Bible CCB (Traditional)
亞捫 人在城門前列陣, 瑣巴 和 利合 的 亞蘭 人、 陀伯 人以及 瑪迦 人在郊野列陣。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
亞捫人出來,在城門前擺陣,瑣巴和利合的亞蘭人,陀伯人和瑪迦人,也分別在郊野擺陣。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
亚扪 人出来,在自己的城门口摆开战阵; 琐巴 和 利合 的 亚兰 人,以及 陀伯 人和 玛迦 人,单独在郊外摆阵。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
亞捫 人出來,在自己的城門口擺開戰陣; 瑣巴 和 利合 的 亞蘭 人,以及 陀伯 人和 瑪迦 人,單獨在郊外擺陣。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
亚扪 人出来,在城门前摆阵; 琐巴 与 利合 的 亚兰 人、 陀伯 人,并 玛迦 人,另在郊野摆阵。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
亞捫 人出來,在城門前擺陣; 瑣巴 與 利合 的 亞蘭 人、 陀伯 人,以及 瑪迦 人另外在郊野擺陣。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
亚扪 人出来,在城门前摆阵; 琐巴 与 利合 的 亚兰 人、 陀伯 人,以及 玛迦 人另外在郊野摆阵。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
亞捫 人出兵,以 拉巴 城的隘口為據點;其他的 敘利亞 軍和從 陀伯 、 瑪迦 來的人則在郊外布陣。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
亞捫 人出兵,聚集在 拉巴 城門口;其他个 敘利亞 軍㧯對 陀伯 、 瑪迦 來个就在城外擺陣。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
亞捫 人出來,在城門前擺陣; 瑣巴 與 利合 的 亞蘭 人、 陀伯 人,以及 瑪迦 人另外在郊野擺陣。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
亞門 子輩出來擺陣在入城門處。 娑巴 、及 利何百 、及 馬亞加 之 西利亞 輩、乃獨在于場。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
亚扪 人出来,在城门前摆阵; 琐巴 与 利合 的 亚兰 人、 陀伯 人,并 玛迦 人,另在郊野摆阵。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
亞捫 人出來佇城門的頭前排陣; 瑣巴 及 利合 的 敘利亞 人、 陀伯 人,及 瑪迦 人另外佇野外排陣。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
A-bûn -lâng chhut-lâi tī siâⁿ-mn̂g ê thâu-chêng pâi-tīn; Só-pa kap Lī-ha̍p ê Sū-lī-a -lâng, Tô-pek -lâng, kap Má-ka -lâng lēng-gōa tī iá-gōa pâi-tīn.
Chinese Traditional ERV 2006
亚扪人出兵,在城门口摆开阵势,伯利合和琐巴的亚兰军队和陀伯及玛迦的军队各自在郊外布阵。