2 Samuel 11:19 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
并叮嘱信使:“你向王禀告战情后,
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
囑使者曰、爾以戰事告王已畢、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
又囑咐使者說、你將爭戰的事對王說完、
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
又囑咐使者說:「你把爭戰的一切事對王說完了,
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
他又吩咐那使者说:“你把战事的一切情形对王说完了以后,
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
囑使者曰、爾以戰事告王既畢、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
囑使者曰、汝以戰事告王、既畢其言、
Chinese Bible CCB (Traditional)
並叮囑信使:「你向王稟告戰情後,
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
他又吩咐那使者說:“你把戰事的一切情形對王說完了以後,
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
他吩咐使者说:“你把战事的所有信息对王说完以后,
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
他吩咐使者說:「你把戰事的所有信息對王說完以後,
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
又嘱咐使者说:「你把争战的一切事对王说完了,
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
又吩咐使者說:「你把戰爭的一切事對王說完了,
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
又吩咐使者说:“你把战争的一切事对王说完了,
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
約押 指示使者說:「在你向王報告這次戰役的經過後,
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
約押 指示送信个人講:「你向王報告這擺戰爭个經過以後,
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
又吩咐使者說:「你把戰爭的一切事對王說完了,
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
其囑使者云、汝講諸戰勢於王畢、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
又嘱咐使者说:「你把争战的一切事对王说完了,
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
伊吩咐使者講:「你詳細報告交戰的事了後,
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
I hoan-hù sù-chiá kóng, “Lí siông-sè pò-kò kau-chiàn ê sū liáu-āu,
Chinese Traditional ERV 2006
他指示使者∶“你向王汇报完整个战事经过之后,