2 Samuel 11:26 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
拔示巴 听到丈夫 乌利亚 的死讯之后就为他哭丧。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
烏利亞 妻聞夫 烏利亞 已死、為之哀哭、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
烏利亞 的妻聽見他丈夫 烏利亞 死了、就為他丈夫哀哭。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
烏利亞 的妻聽見丈夫 烏利亞 死了,就為他哀哭。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
乌利亚的妻子听到丈夫乌利亚死了,就为他哀哭。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
烏利亞 妻聞夫 烏利亞 死、為之哀哭、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
烏利亞 妻、聞夫已亡、為之哀泣、
Chinese Bible CCB (Traditional)
拔示巴 聽到丈夫 烏利亞 的死訊之後就為他哭喪。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
烏利亞的妻子聽到丈夫烏利亞死了,就為他哀哭。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
乌利亚 的妻子听说丈夫 乌利亚 死了,就为丈夫哀哭。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
烏利亞 的妻子聽說丈夫 烏利亞 死了,就為丈夫哀哭。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
乌利亚 的妻听见丈夫 乌利亚 死了,就为他哀哭。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
烏利亞 的妻聽見丈夫 烏利亞 死了,就為丈夫哀哭。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
乌利亚 的妻听见丈夫 乌利亚 死了,就为丈夫哀哭。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
烏利亞 的妻子 拔示芭 聽到丈夫陣亡的消息就為他舉哀。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
烏利亞 个𡜵娘 拔示芭 聽到老公戰死个消息,就為佢哀傷。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
烏利亞 的妻聽見丈夫 烏利亞 死了,就為丈夫哀哭。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
五利亞 之妻聞厥丈夫 五利亞 已死、其則為厥丈夫守喪。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
乌利亚 的妻听见丈夫 乌利亚 死了,就为他哀哭。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
烏利亞 的某聽著伊的丈夫已經死,就為伊啼哭。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
O͘-lī-a ê bó͘ thiaⁿ-tio̍h i ê tiōng-hu í-keng sí, chiū ūi i thî-khàu.
Chinese Traditional ERV 2006
乌利亚的妻子听说丈夫死了,哀伤不已。