2 Samuel 11:4 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
大卫 派使者把她接来,她来了, 大卫 就与她同寝,那时她的月经刚洁净。事后,她便回家去了。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
大衛 遣人取之、婦既至、 大衛 與之同寢、婦蒙不潔、浴而歸其家、 或作婦方因月經沐浴潔身大衛遣人取之婦既至大衛與之同寢婦遂歸家
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
大衛 就差遣人去將婦人接來、婦人來到 大衛 面前、 大衛 與他親近、他蒙了不潔、洗浴回家。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
大衛 差人去,將婦人接來;那時她的月經才得潔淨。她來了, 大衛 與她同房,她就回家去了。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
于是大卫差派使者去把她接来。她来到大卫那里,大卫就与她同房。那时她的月经刚得洁净。事后,她就回家去了。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
大衛 遣使取之、既至、濯其不潔、 大衛 與之同寢、婦乃歸、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
大闢 遣使取之、既至與之偕寢、婦蒙不潔、自濯其身而歸。
Chinese Bible CCB (Traditional)
大衛 派使者把她接來,她來了, 大衛 就與她同寢,那時她的月經剛潔淨。事後,她便回家去了。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
於是大衛差派使者去把她接來。她來到大衛那裡,大衛就與她同房。那時她的月經剛得潔淨。事後,她就回家去了。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
大卫 派人把她带来。她进到 大卫 那里, 大卫 就与她同睡——那时她正在从月事 的污秽中得洁净——之后她回家去了。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
大衛 派人把她帶來。她進到 大衛 那裡, 大衛 就與她同睡——那時她正在從月事 的汙穢中得潔淨——之後她回家去了。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
大卫 差人去,将妇人接来;那时她的月经才得洁净。她来了, 大卫 与她同房,她就回家去了。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
大衛 派使者去把婦人接來;她來到大衛那裏,那時她的月經剛潔淨, 大衛 與她同寢。她就回家去了。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
大卫 派使者去把妇人接来;她来到大卫那里,那时她的月经刚洁净, 大卫 与她同寝。她就回家去了。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
大衛 派使者去召她;他們把 拔示芭 接來, 大衛 就跟她同房。(那時 拔示芭 的月經剛潔淨。)事後, 拔示芭 回家去。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
大衛 派人去,將 拔示芭 接過來, 大衛 就㧯姖同房。 (該時 拔示芭 个月經已經淨浰。) 事後, 拔示芭 轉屋下去。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
大衛 派使者去把婦人接來;她來到 大衛 那裏,那時她的月經剛潔淨, 大衛 與她同寢。她就回家去了。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
大五得 乃使人攜他來、而他至 大五得 、而其與之宿、蓋他之污曾潔了、婦乃回其本家。○
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
大卫 差人去,将妇人接来;那时她的月经才得洁净。她来了, 大卫 与她同房,她就回家去了。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
大闢 差使者去導 拔示芭 來伊遐。彼時,婦仁人月經抵抵清氣, 大闢 及伊做夥睏。後來,伊就倒去𪜶厝。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Tāi-pi̍t chhe sù-chiá khì chhōa Poa̍t-sī-pa lâi i hia. Hit-sî, hū-jîn-lâng ge̍h-keng tú-tú chheng-khì, Tāi-pi̍t kap i chòe-hé khùn. Āu-lâi, i chiū tò-khì in chhù.
Chinese Traditional ERV 2006
大卫就派人去接她。拔示巴来见大卫,大卫跟她一起睡了觉。(那时,拔示巴的月经刚刚洁净)。事后,拔示巴回家去了。