2 Samuel 11:6 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
大卫 便传信给 约押 ,说:“你派 赫 人 乌利亚 来见我。” 约押 就派 乌利亚 去见 大卫 。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
大衛 遣人往命 約押 曰、爾遣 赫 人 烏利亞 來見我、 約押 遣 烏利亞 見 大衛 、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
大衛 差遣人去吩咐 約押 說、你打發 赫 族人 烏利亞 到我這裏來、 約押 就打發 烏利亞 往見 大衛 。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
大衛 差人到 約押 那裏, 說 :「你打發 赫 人 烏利亞 到我這裏來。」 約押 就打發 烏利亞 去見 大衛 。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
大卫派人到约押那里,说:“你打发赫人乌利亚到我这里来。”约押就打发乌利亚去见大卫。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
大衛 遣人諭 約押 曰、遣 赫 人 烏利亞 見我、 約押 遂遣之入覲、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
大闢 遣使詣 約押 所、曰、使 赫 人 烏利亞 至此、 約押 遵命。
Chinese Bible CCB (Traditional)
大衛 便傳信給 約押 ,說:「你派 赫 人 烏利亞 來見我。」 約押 就派 烏利亞 去見 大衛 。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
大衛派人到約押那裡,說:“你打發赫人烏利亞到我這裡來。”約押就打發烏利亞去見大衛。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
大卫 派人到 约押 那里说:“你派 赫提 人 乌利亚 来见我。” 约押 就派 乌利亚 去见 大卫 。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
大衛 派人到 約押 那裡說:「你派 赫提 人 烏利亞 來見我。」 約押 就派 烏利亞 去見 大衛 。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
大卫 差人到 约押 那里, 说 :「你打发 赫 人 乌利亚 到我这里来。」 约押 就打发 乌利亚 去见 大卫 。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
大衛 派人告訴 約押 :「你派 赫 人 烏利亞 到我這裏來。」 約押 就派 烏利亞 到 大衛 那裏。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
大卫 派人告诉 约押 :“你派 赫 人 乌利亚 到我这里来。” 约押 就派 乌利亚 到 大卫 那里。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
於是 大衛 派人告訴 約押 說:「你打發 赫 人 烏利亞 到我這裡來。」 約押 就打發 烏利亞 去見 大衛 。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
所以 大衛 派人㧯 約押 講:「你派 赫 人 烏利亞 到𠊎這位來。」 約押 就派 烏利亞 去見 大衛 。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
大衛 派人告訴 約押 :「你派 赫 人 烏利亞 到我這裏來。」 約押 就派 烏利亞 到 大衛 那裏。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
大五得 遣人至 若亞百 言云、爾使 希太氐 人 五利亞 至我。 若亞百 遂使 五利亞 到 大五得 。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
大卫 差人到 约押 那里, 说 :「你打发 赫 人 乌利亚 到我这里来。」 约押 就打发 乌利亚 去见 大卫 。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
大闢 差人去給 約押 講:「你派 赫 人 烏利亞 來我遮。」 約押 就差 烏利亞 去見 大闢 。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Tāi-pi̍t chhe lâng khì kā Iok-ap kóng, “Lí phài Hek -lâng O͘-lī-a lâi góa chia.” Iok-ap chiū chhe O͘-lī-a khì kìⁿ Tāi-pi̍t.
Chinese Traditional ERV 2006
大卫派人通知约押∶“叫赫人乌利亚到我这里来!”约押派乌利亚去见大卫。