2 Samuel 12:16 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
大卫 为这孩子向上帝哀求,并且禁食,他进到里面,整夜躺在地上。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
大衛 為子祈禱天主、入內禁食、終夜臥於地、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
大衛 就為嬰孩禱告天主、又禁食、終夜睡臥在地上。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
所以 大衛 為這孩子懇求神,而且禁食,進入 內室 ,終夜躺在地上。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
大卫为那孩子恳求 神,并且禁食。他进房里去,终夜躺在地上。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
大衛 為子祈禱上帝、禁食、入室終夜伏地、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
大闢 緣子祈禱上帝、入內禁食、竟夕俯伏於地。
Chinese Bible CCB (Traditional)
大衛 為這孩子向上帝哀求,並且禁食,他進到裡面,整夜躺在地上。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
大衛為那孩子懇求 神,並且禁食。他進房裡去,終夜躺在地上。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
大卫 为孩子向神祈求,并且禁食,进了房躺在地上过夜。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
大衛 為孩子向神祈求,並且禁食,進了房躺在地上過夜。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
所以 大卫 为这孩子恳求上帝,而且禁食,进入 内室 ,终夜躺在地上。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
大衛 為這孩子懇求上帝。 大衛 刻苦禁食,到裏面去,躺在地上過夜。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
大卫 为这孩子恳求上帝。 大卫 刻苦禁食,到里面去,躺在地上过夜。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
大衛 祈求上帝讓孩子康復。他禁食,每天晚上進自己房間,整夜躺在地上。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
大衛 祈求上帝俾細人仔康復。佢禁食,逐暗晡入自家个間肚,透夜睡在地上。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
大衛 為這孩子懇求 神。 大衛 刻苦禁食,到裏面去,躺在地上過夜。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
故 大五得 為其子懇求神主。 大五得 齋戒、而入內、那終夜眠在地上。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
所以 大卫 为这孩子恳求 神,而且禁食,进入 内室 ,终夜躺在地上。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
大闢 就為著彼個子對上帝祈禱。 大闢 閣禁食,入去內面通暝倒佇土腳。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Tāi-pi̍t chiū ūi-tio̍h hit-ê kiáⁿ tùi Siōng-tè kî-tó. Tāi-pi̍t koh kìm-chia̍h, ji̍p-khì lāi-bīn thong-mî tó tī thô͘-kha.
Chinese Traditional ERV 2006
大卫为了孩子向上帝恳求,他禁食,把自己关在房间里,整夜躺在地上。