2 Samuel 12:26 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
那时, 约押 正攻打 亚扪 人的 拉巴 ,占领了王城。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
約押 攻 亞捫 人之 拉巴 、取其水城、 水城原文作王城
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
那時 約押 攻擊 亞捫 人的 喇巴 城取了都城。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
約押 攻取 亞捫 人的京城 拉巴 。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
那时,约押正在攻打亚扪人的拉巴,攻取了王城。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
約押 攻 亞捫 族之 拉巴 、取其王城、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
約押 攻 亞捫 族之 喇巴 、將取京都、
Chinese Bible CCB (Traditional)
那時, 約押 正攻打 亞捫 人的 拉巴 ,佔領了王城。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
那時,約押正在攻打亞捫人的拉巴,攻取了王城。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
约押 攻打 亚扪 人的 拉巴 ,攻取了水城 。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
約押 攻打 亞捫 人的 拉巴,攻取了水城 。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
约押 攻取 亚扪 人的京城 拉巴 。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
約押 攻打 亞捫 人的 拉巴 ,攻佔了京城。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
约押 攻打 亚扪 人的 拉巴 ,攻占了京城。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
約押 繼續攻打 亞捫 人的京城 拉巴 ,差不多快攻下了。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
約押 繼續攻打 亞捫 人个京城 拉巴 ,差毋多會打下來。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
約押 攻打 亞捫 人的 拉巴 ,攻佔了京城。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
若亞百 攻戰 亞門 子輩之 拉巴 、而取着王城。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
约押 攻取 亚扪 人的京城 拉巴 。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
約押 攻打 亞捫 人的京城 拉巴 。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Iok-ap kong-táⁿ A-bûn -lâng ê kiaⁿ-siâⁿ La-pa.
Chinese Traditional ERV 2006
与此同时,约押攻打亚扪人的拉巴城,已经占领了禁城。