2 Samuel 13:14 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
暗嫩 却充耳不闻,因为他力气比 她玛 大,就把她强奸了。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
暗嫩 不聽其言、乃強辱之、與之同寢、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
暗嫩 不肯聽他的話、強辱他與他同寢。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
但 暗嫩 不肯聽她的話,因比她力大,就玷辱她,與她同寢。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
但暗嫩不肯听她的话,他又比他玛有力,就污辱了她,与她同寝。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
暗嫩 不聽其言、因強於彼、強與同寢、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
暗嫩 弗聽、強污其妹、與之偕寢。
Chinese Bible CCB (Traditional)
暗嫩 卻充耳不聞,因為他力氣比 她瑪 大,就把她強姦了。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
但暗嫩不肯聽她的話,他又比他瑪有力,就污辱了她,與她同寢。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
但 暗嫩 不肯听她的话,因比她力大,就玷辱了她,与她同睡。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
但 暗嫩 不肯聽她的話,因比她力大,就玷辱了她,與她同睡。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
但 暗嫩 不肯听她的话,因比她力大,就玷辱她,与她同寝。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
但 暗嫩 不肯聽她的話,因他比她更有力,就玷辱她,與她同寢。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
但 暗嫩 不肯听她的话,因他比她更有力,就玷辱她,与她同寝。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
可是 暗嫩 不聽,他力氣比 塔瑪 大,就用暴力汙辱了她。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
總係 暗嫩 毋聽;佢氣力比 塔瑪 大,就用暴力強姦姖。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
但 暗嫩 不肯聽她的話,因他比她更有力,就玷辱她,與她同寢。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
然彼不肯聽厥聲、乃因比伊更有力、遂強他而與他同宿也。○
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
但 暗嫩 不肯听她的话,因比她力大,就玷辱她,与她同寝。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
總是 暗嫩 毋肯聽伊的話; 暗嫩 比伊較有力,就給伊強暴。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Chóng-sī Àm-lūn m̄-khéng thiaⁿ i ê ōe; Àm-lūn pí i khah ū la̍t, chiū kā i kiông-pō.
Chinese Traditional ERV 2006
可是暗嫩不听;他恃仗力气大,把她强奸了。