2 Samuel 13:2 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
她仍是处女,住在深宫里, 暗嫩 无法接近她,相思成病。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
暗嫩 思戀其妹 他瑪 、以致成病、 他瑪 尚處子、 暗嫩 知難與之近、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
暗嫩 思想他妹子 大瑪 以致成病、 大瑪 還是處女、 暗嫩 知道難與之近。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
暗嫩 為他妹子 她瑪 憂急成病。 她瑪 還是處女, 暗嫩 以為難向她行事。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
暗嫩为了他妹妹他玛的缘故,因爱成病。因为他玛还是处女,所以暗嫩看来很难对她采取甚么行动。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
暗嫩 為其妹 他瑪 、抑鬱成疾、 他瑪 乃處子、 暗嫩 自知難與之近、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
大馬 尚屬處子、 暗嫩 戀慕情殷、意欲得之、以為甚難、至於患疾。
Chinese Bible CCB (Traditional)
她仍是處女,住在深宮裡, 暗嫩 無法接近她,相思成病。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
暗嫩為了他妹妹他瑪的緣故,因愛成病。因為他瑪還是處女,所以暗嫩看來很難對她採取甚麼行動。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
暗嫩 因妹妹 塔玛尔 的缘故忧闷成疾,因为她是个处女,在 暗嫩 看来很难对她做什么。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
暗嫩 因妹妹 塔瑪爾 的緣故憂悶成疾,因為她是個處女,在 暗嫩 看來很難對她做什麼。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
暗嫩 为他妹子 她玛 忧急成病。 她玛 还是处女, 暗嫩 以为难向她行事。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
暗嫩 為他妹妹 她瑪 苦戀成疾,因為 她瑪 還是處女, 暗嫩 眼看難以向她行事。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
暗嫩 为他妹妹 她玛 苦恋成疾,因为 她玛 还是处女, 暗嫩 眼看难以向她行事。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
暗嫩 相思成疾;因為 塔瑪 是處女,他想不可能有機會親近她。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
因為 塔瑪 還係一個童貞女, 暗嫩 想毋出有麼介機會親近姖,佢就思念到發病仔。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
暗嫩 為他妹妹 她瑪 苦戀成疾,因為 她瑪 還是處女, 暗嫩 眼看難以向她行事。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
亞麥嫩 為其姊妹而憂、致着病。蓋其為閨女、而 亞麥嫩 覺得難行何事與他。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
暗嫩 为他妹子 她玛 忧急成病。 她玛 还是处女, 暗嫩 以为难向她行事。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
暗嫩 愛伊的小妹 她瑪 愛甲破病;因為伊是在室女, 暗嫩 家己知𣍐當對伊做什麼。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Àm-lūn ài i ê sió-bē Tha-má ài kah phòa-pīⁿ; in-ūi i sī chāi-sek-lú, Àm-lūn ka-kī chai bōe-tàng tùi i chòe sím-mi̍h.
Chinese Traditional ERV 2006
暗嫩为了塔玛憔悴成疾。塔玛还是个处女,暗嫩难以对她有所举动。