2 Samuel 13:31 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
王便站起来撕裂衣服,躺在地上。众臣仆也都撕裂衣服,站在旁边。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
王起、裂衣臥地、臣僕裂衣侍立、 或作侍於側之臣僕亦裂衣
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
王就起來、撕裂衣服、躺臥在地上、王的臣僕也都撕裂衣服、左右侍立。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
王就起來,撕裂衣服,躺在地上。王的臣僕也都撕裂衣服,站在旁邊。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
王就起来,撕裂衣服,躺在地上。侍立在他身旁的所有臣仆,也都撕裂衣服。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
王遂起、裂衣仆地、臣僕裂衣侍立、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
王遂裂衣仆地、臣僕裂衣侍立。
Chinese Bible CCB (Traditional)
王便站起來撕裂衣服,躺在地上。眾臣僕也都撕裂衣服,站在旁邊。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
王就起來,撕裂衣服,躺在地上。侍立在他身旁的所有臣僕,也都撕裂衣服。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
王就起来,撕裂衣服,伏在地上,侍立的臣仆们也都撕裂衣服。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
王就起來,撕裂衣服,伏在地上,侍立的臣僕們也都撕裂衣服。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
王就起来,撕裂衣服,躺在地上。王的臣仆也都撕裂衣服,站在旁边。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
王就起來,撕裂衣服,躺在地上。王的臣僕全都撕裂衣服,站在旁邊。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
王就起来,撕裂衣服,躺在地上。王的臣仆全都撕裂衣服,站在旁边。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
王站起來,哀傷地撕裂了自己的衣服,躺在地上;跟王在一起的臣僕也都撕裂了衣服。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
王企起來,哀傷到扯裂自家个衫,睡在地上。王个官員也全部扯裂衫,企在塍頭。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
王就起來,撕裂衣服,躺在地上。王的臣僕全都撕裂衣服,站在旁邊。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
時王起來裂其衣、而偃伏在地上、且厥各近侍之僕其衣亦皆裂也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
王就起来,撕裂衣服,躺在地上。王的臣仆也都撕裂衣服,站在旁边。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
王就起來拆裂衫,倒佇土腳;王的人臣嘛拆裂衫,徛佇伊的身邊。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Ông chiū khí--lâi thiah-li̍h saⁿ, tó tī thô͘-kha; ông ê jîn-sîn mā thiah-li̍h saⁿ, khiā tī i ê sin-piⁿ.
Chinese Traditional ERV 2006
王惊立起来,撕裂衣服,躺倒在地上。众侍从也都撕裂衣服,站在一旁。