2 Samuel 14:23 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
约押 便到 基述 把 押沙龙 接回 耶路撒冷 。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
約押 起、往 基述 攜 押沙龍 至 耶路撒冷 、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
約押 就起身往 基述 去、將 押沙龍 帶回 耶路撒冷 來。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
於是 約押 起身往 基述 去,將 押沙龍 帶回 耶路撒冷 。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
于是约押起来,往基述去,把押沙龙带回耶路撒冷。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
約押 遂起、往 基述 、攜 押沙龍 至 耶路撒冷 、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
約押 遂往 其述 、攜 押沙龍 至 耶路撒冷 。
Chinese Bible CCB (Traditional)
約押 便到 基述 把 押沙龍 接回 耶路撒冷 。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
於是約押起來,往基述去,把押沙龍帶回耶路撒冷。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
于是 约押 起身,往 基述 去,把 押沙龙 带回 耶路撒冷 。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
於是 約押 起身,往 基述 去,把 押沙龍 帶回 耶路撒冷 。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
于是 约押 起身往 基述 去,将 押沙龙 带回 耶路撒冷 。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
於是 約押 起身往 基述 去,把 押沙龍 帶回 耶路撒冷 。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
于是 约押 起身往 基述 去,把 押沙龙 带回 耶路撒冷 。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
於是 約押 起來,到 基述 去,把 押沙龍 帶回 耶路撒冷 。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
所以 約押 䟘起來,到 基述 去,帶 押沙龍 轉 耶路撒冷 。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
於是 約押 起身往 基述 去,把 押沙龍 帶回 耶路撒冷 。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
若亞百 遂起往 厄以書耳 、取回 亞百撒羅麥 。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
于是 约押 起身往 基述 去,将 押沙龙 带回 耶路撒冷 。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
對按呢 約押 出發去 基述 ,導 押沙龍 轉來 耶路撒冷 。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Tùi án-ni Iok-ap chhut-hoat khì Ki-su̍t, chhōa Ap-sa-liông tńg-lâi Iâ-lō͘-sat-léng.
Chinese Traditional ERV 2006
约押前往基述,把押沙龙带回耶路撒冷。