2 Samuel 14:27 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
押沙龙 有三儿一女,女儿名叫 她玛 ,长得非常美丽。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
押沙龍 生三子一女、女名 他瑪 、為容貌美麗之女、○
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
押沙龍 生了三個兒子、一個女兒、女兒名呌 大瑪 、是個容貌美麗的女子。○
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
押沙龍 生了三個兒子,一個女兒。女兒名叫 她瑪 ,是個容貌俊美的女子。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
押沙龙生了三个儿子,一个女儿。女儿名叫他玛,是个容貌美丽的女子。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
押沙龍 生三子一女、女名 他瑪 、美貌女也、○
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
押沙龍 生三子一女、女亦名 大馬 、姿容艶麗。
Chinese Bible CCB (Traditional)
押沙龍 有三兒一女,女兒名叫 她瑪 ,長得非常美麗。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
押沙龍生了三個兒子,一個女兒。女兒名叫他瑪,是個容貌美麗的女子。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
押沙龙 生了三个儿子、一个女儿,女儿名叫 塔玛尔 ,是个容貌俊美的女子。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
押沙龍 生了三個兒子、一個女兒,女兒名叫 塔瑪爾,是個容貌俊美的女子。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
押沙龙 生了三个儿子,一个女儿。女儿名叫 她玛 ,是个容貌俊美的女子。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
押沙龍 生了三個兒子,一個女兒。女兒名叫 她瑪 ,是個容貌美麗的女子。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
押沙龙 生了三个儿子,一个女儿。女儿名叫 她玛 ,是个容貌美丽的女子。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
押沙龍 有三個兒子,一個女兒;女兒名叫 塔瑪 ,非常美麗。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
押沙龍 有三個孻仔,一個妹仔;妹仔安到 塔瑪 ,生到非常靚。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
押沙龍 生了三個兒子,一個女兒。女兒名叫 她瑪 ,是個容貌美麗的女子。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
亞百撒羅麥 有三男及一女生與之、其女名 大馬耳 、亦美貌之女也。○
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
押沙龙 生了三个儿子,一个女儿。女儿名叫 她玛 ,是个容貌俊美的女子。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
押沙龍 生三個子,一個查某子;查某子名叫 她瑪 ,是一個真媠的查某囝仔。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Ap-sa-liông siⁿ saⁿ ê kiáⁿ, chi̍t ê cha-bó͘-kiáⁿ; cha-bó͘-kiáⁿ miâ kiò Tha-má, sī chi̍t ê chin súi ê cha-bó͘ gín-á.
Chinese Traditional ERV 2006
押沙龙有三个儿子和一个女儿。女儿名叫塔玛,出落得非常美丽。