2 Samuel 15:16 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
于是王就带着全家逃命,只留下十个妃嫔看守宫殿。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
於是王出、眷屬隨之、留妃嬪十人、以守宮殿、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
於是王帶著全家都出去了、但留下十妃看守宮殿。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
於是王帶着全家的人出去了,但留下十個妃嬪看守宮殿。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
于是王出走了,他的全家都跟在他的后头,却留下十个妃嫔看守王宫。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
王出、眷屬隨之、留妃十人、以守宮闈、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
王出、眷聚隨之、遺嬪妃十人、以守宮闈。
Chinese Bible CCB (Traditional)
於是王就帶著全家逃命,只留下十個妃嬪看守宮殿。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
於是王出走了,他的全家都跟在他的後頭,卻留下十個妃嬪看守王宮。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
于是王就出发,他的全家都跟随他 ;王留下十个妃嫔看守宫殿。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
於是王就出發,他的全家都跟隨他 ;王留下十個妃嬪看守宮殿。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
于是王带着全家的人出去了,但留下十个妃嫔看守宫殿。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
於是王出去了,他的全家都跟隨他,但留下十個妃嬪看守宮殿。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
于是王出去了,他的全家都跟随他,但留下十个妃嫔看守宫殿。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
於是王和全家的人以及臣僕都離開,只留下十個妃嬪看守王宮。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
所以王帶等全家人離開,只留下十個細姐看守王宮。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
於是王出去了,他的全家都跟隨他,但留下十個妃嬪看守宮殿。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
王乃出、而其全家跟隨之。王留十女為妾者、守宮。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
于是王带着全家的人出去了,但留下十个妃嫔看守宫殿。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
王出城,伊的家眷攏隨佇伊的後面,只有留十個嬪妃顧王宮。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Ông chhut-siâⁿ, i ê ka-koàn lóng tè tī i ê āu-bīn, chí-ū lâu cha̍p ê pîn-hui kò͘ ông-kiong.
Chinese Traditional ERV 2006
王带领整个王室出走,只留下十个妃嫔守看王宫。