2 Samuel 15:29 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
于是, 撒督 和 亚比亚他 便把上帝的约柜抬回 耶路撒冷 ,留了下来。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
撒督 與 亞比亞他 遂舁天主匱歸 耶路撒冷 而居於彼、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
於是 撒督 和 亞庇亞他 將天主的約櫃搬回 耶路撒冷 、他們也就住在那裏。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
於是 撒督 和 亞比亞他 將神的 約 櫃擡回 耶路撒冷 ,他們就住在那裏。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
于是撒督和亚比亚他把 神的约柜抬回耶路撒冷去,并且住在那里。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
撒督 與 亞比亞他 、遂舁上帝之匱、歸 耶路撒冷 居焉、○
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
撒督 亞比亞塔 舁上帝之匱、至 耶路撒冷 、而居於彼、
Chinese Bible CCB (Traditional)
於是, 撒督 和 亞比亞他 便把上帝的約櫃抬回 耶路撒冷 ,留了下來。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
於是撒督和亞比亞他把 神的約櫃抬回耶路撒冷去,並且住在那裡。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
于是 撒督 和 亚比亚特 把神的约柜带回 耶路撒冷 ,他们就留在那里。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
於是 撒督 和 亞比亞特 把神的約櫃帶回 耶路撒冷,他們就留在那裡。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
于是 撒督 和 亚比亚他 将上帝的 约 柜抬回 耶路撒冷 ,他们就住在那里。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
於是 撒督 和 亞比亞他 將上帝的約櫃請回 耶路撒冷 ,他們就留在那裏。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
于是 撒督 和 亚比亚他 将上帝的约柜请回 耶路撒冷 ,他们就留在那里。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
於是 撒督 和 亞比亞他 把約櫃抬回 耶路撒冷 ,並且留在那裡。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
所以 撒督 㧯 亞比亞他 將上帝个約櫃扛轉 耶路撒冷 ,佢等就留在該位。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
於是 撒督 和 亞比亞他 將 神的約櫃請回 耶路撒冷 ,他們就留在那裏。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
颯多革 及 亞比亞大 遂擡神之約箱回 耶路撒冷 、而伊等待在彼也。○
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
于是 撒督 和 亚比亚他 将 神的 约 柜抬回 耶路撒冷 ,他们就住在那里。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
撒督 及 亞比亞他 就扛上帝的約櫃倒去 耶路撒冷 ;𪜶就留佇遐。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Sat-tok kap A-pí-a-tha chiū kng Siōng-tè ê iok-kūi tò-khì Iâ-lō͘-sat-léng; in chiū lâu tī hia.
Chinese Traditional ERV 2006
于是撒督和亚比他带着约柜返回耶路撒冷,留在城里。