2 Samuel 15:37 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
于是, 大卫 的朋友 户筛 便回到城里。那时, 押沙龙 也进了 耶路撒冷 。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
大衛 友 戶篩 遂入邑、 押沙龍 亦至 耶路撒冷 、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
於是 大衛 的朋友 戶篩 進了 耶路撒冷 城、 押沙龍 也進了城。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
於是, 大衛 的朋友 戶篩 進了城; 押沙龍 也進了 耶路撒冷 。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
于是大卫的朋友户筛进了城;押沙龙也进了耶路撒冷。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
大衛 之友 戶篩 遂入城、 押沙龍 亦至 耶路撒冷 、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
於是 大闢 友 戶篩 入城、 押沙龍 亦至 耶路撒冷 。
Chinese Bible CCB (Traditional)
於是, 大衛 的朋友 戶篩 便回到城裡。那時, 押沙龍 也進了 耶路撒冷 。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
於是大衛的朋友戶篩進了城;押沙龍也進了耶路撒冷。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
于是 大卫 的朋友 户筛 进了城,那时 押沙龙 正在进入 耶路撒冷 。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
於是 大衛 的朋友 戶篩 進了城,那時 押沙龍 正在進入 耶路撒冷 。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
于是, 大卫 的朋友 户筛 进了城; 押沙龙 也进了 耶路撒冷 。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
於是, 大衛 的朋友 戶篩 進了城, 押沙龍 也進了 耶路撒冷 。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
于是, 大卫 的朋友 户筛 进了城, 押沙龙 也进了 耶路撒冷 。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
於是, 大衛 的朋友 戶篩 回 耶路撒冷 去;剛好 押沙龍 也在那時候到達。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
所以, 大衛 个朋友 戶篩 轉城肚去;堵好 押沙龍 也在該時到 耶路撒冷 。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
於是, 大衛 的朋友 戶篩 進了城, 押沙龍 也進了 耶路撒冷 。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
大五得 之友 戶篩 遂至城、而 亞百撒羅麥 亦進 耶路撒冷 也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
于是, 大卫 的朋友 户筛 进了城; 押沙龙 也进了 耶路撒冷 。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
對按呢, 押沙龍 入 耶路撒冷 的時, 大闢 的朋友 戶篩 嘛入城。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Tùi án-ni, Ap-sa-liông ji̍p Iâ-lō͘-sat-léng ê sî, Tāi-pi̍t ê pêng-iú Hō͘-su mā ji̍p-siâⁿ.
Chinese Traditional ERV 2006
于是,大卫的朋友户筛返回耶路撒冷,押沙龙也同时入城。