2 Samuel 15:7 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
过了四年, 押沙龙 对王说:“请让我到 希伯仑 去还我向耶和华许下的愿吧。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
越四年、 原文作越四十年 押沙龍 告王曰、我曾在主前許願、我欲往 希伯崙 酬之、 求王許我、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
到了第四十年、 押沙龍 對王說、求你許我往 希伯崙 去、我在那裏在主面前要還我所許的願。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
滿了四十年 , 押沙龍 對王說:「求你准我往 希伯崙 去,還我向耶和華所許的願。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
过了四年 ,押沙龙对王说:“求你准我到希伯仑去,好向耶和华还我所许的愿。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
越四年、 押沙龍 謂王曰、我曾許願於耶和華、請允我往 希伯崙 以酬之、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
越四年、 押沙龍 請於王曰、昔我於 耶和華 前曾許其願、今欲往 希伯崙 以酬、王其許我。
Chinese Bible CCB (Traditional)
過了四年, 押沙龍 對王說:「請讓我到 希伯崙 去還我向耶和華許下的願吧。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
過了四年 ,押沙龍對王說:“求你准我到希伯崙去,好向耶和華還我所許的願。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
过了四年, 押沙龙 对王说:“请让我去 希伯仑 向耶和华还我所许的愿。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
過了四年, 押沙龍 對王說:「請讓我去 希伯崙 向耶和華還我所許的願。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
满了四十年 , 押沙龙 对王说:「求你准我往 希伯仑 去,还我向耶和华所许的愿。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
過了四年 , 押沙龍 對王說:「求你准我往 希伯崙 去,還我向耶和華所許的願。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
过了四年 , 押沙龙 对王说:“求你准我往 希伯仑 去,还我向耶和华所许的愿。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
四 年後, 押沙龍 對 大衛 王說:「父王啊,請准許我到 希伯崙 去還我向上主許的願!
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
四年後 , 押沙龍 對 大衛 王講:「請准𠊎到 希伯崙 去,還𠊎向上主許个願!
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
過了四年 , 押沙龍 對王說:「求你准我往 希伯崙 去,還我向耶和華所許的願。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
夫於四十年終、 亞百撒羅麥 言王曰、求爾凖我往 希百倫 、以還我曾所許與神主之願。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
满了四十年 , 押沙龙 对王说:「求你准我往 希伯仑 去,还我向耶和华所许的愿。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
四 年後, 押沙龍 對王講:「求你准我去 希伯崙 ,互我通對上主謝願。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Sì nî āu, Ap-sa-liông tùi ông kóng, “Kiû lí chún góa khì Hi-pek-lûn, hō͘ góa thang tùi Siōng Chú siā-goān.
Chinese Traditional ERV 2006
第四年的年底,押沙龙禀奏王∶“请准许我到希伯仑去还我向主许下的愿。