2 Samuel 15:8 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
仆人住在 亚兰 的 基述 时曾许愿,如果耶和华带领我回到 耶路撒冷 ,我必在 希伯仑 敬拜祂。”
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
蓋僕居 亞蘭 之 基述 時、曾許願曰、如主使我歸 耶路撒冷 、我必奉事主、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
因為你僕人住在 亞蘭 基述 的時候、曾許願說、主若使我得回到 耶路撒冷 、我必事奉主。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
因為僕人住在 亞蘭 的 基述 ,曾許願說:『耶和華若使我再回 耶路撒冷 ,我必事奉他。』」
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
因为仆人住在亚兰的基述的时候,曾经许了一个愿说:‘如果耶和华使我再回到耶路撒冷来,我就要在希伯仑事奉他。’”
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
蓋爾僕居 亞蘭 之 基述 、嘗許願曰、如耶和華使我歸 耶路撒冷 、我必崇事之、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
初爾臣僕、居 亞蘭 之 其述 、曾許願曰、如 耶和華 使我歸 耶路撒冷 、我必服事 耶和華 。
Chinese Bible CCB (Traditional)
僕人住在 亞蘭 的 基述 時曾許願,如果耶和華帶領我回到 耶路撒冷 ,我必在 希伯崙 敬拜祂。」
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
因為僕人住在亞蘭的基述的時候,曾經許了一個願說:‘如果耶和華使我再回到耶路撒冷來,我就要在希伯崙事奉他。’”
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
因为仆人住在 亚兰 的 基述 时许了一个愿,说:‘如果耶和华让我再回到 耶路撒冷 ,我就敬拜耶和华。’”
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
因為僕人住在 亞蘭 的 基述 時許了一個願,說:『如果耶和華讓我再回到 耶路撒冷,我就敬拜耶和華。』」
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
因为仆人住在 亚兰 的 基述 ,曾许愿说:『耶和华若使我再回 耶路撒冷 ,我必事奉他。』」
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
因為僕人住在 亞蘭 的 基述 時,曾許願說:『耶和華若使我再回 耶路撒冷 ,我必事奉他 。』」
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
因为仆人住在 亚兰 的 基述 时,曾许愿说:‘耶和华若使我再回 耶路撒冷 ,我必事奉他 。’”
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
我還住在 敘利亞 的 基述 時,我曾經向上主許願,如果他帶我回 耶路撒冷 ,我要在 希伯崙 敬拜他。」
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
若僕人還住在 敘利亞 个 基述 時,𠊎識向上主許願講,若係佢帶𠊎轉 耶路撒冷 ,𠊎就會在 希伯崙 敬拜佢。」
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
因為僕人住在 亞蘭 的 基述 時,曾許願說:『耶和華若使我再回 耶路撒冷 ,我必事奉他 。』」
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
蓋爾僕曾居 西利亞 之 厄以書耳 間、而發願云、神主若果將帶我再回 耶路撒冷 、則我定事神主也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
因为仆人住在 亚兰 的 基述 ,曾许愿说:『耶和华若使我再回 耶路撒冷 ,我必事奉他。』」
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
因為僕人住佇 敘利亞 的 基述 的時有下願講:『上主若互我閣倒來 耶路撒冷 ,我欲去 希伯崙 服事上主。』」
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
In-ūi po̍k-jîn tòa tī Sū-lī-a ê Ki-su̍t ê sî ū hē-goān kóng, ‘Siōng Chú nā hō͘ góa koh tò-lâi Iâ-lō͘-sat-léng, góa beh khì Hi-pek-lûn ho̍k-sāi Siōng Chú.’”
Chinese Traditional ERV 2006
臣住在亚兰基述时曾许下愿:‘如果主能送我回耶路撒冷,我就要回希伯仑来敬拜他。’”