2 Samuel 16:15 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
押沙龙 和 以色列 众人进了 耶路撒冷 , 亚希多弗 也和他在一起。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
押沙龍 與 以色列 民眾及 亞希多弗 至 耶路撒冷 、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
押沙龍 率領 以色列 眾人進了 耶路撒冷 、 亞希多弗 也跟隨他。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
押沙龍 和 以色列 眾人來到 耶路撒冷 ; 亞希多弗 也與他同來。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
押沙龙和以色列众人进了耶路撒冷,亚希多弗也与押沙龙在一起。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
押沙龍 與 以色列 眾至 耶路撒冷 、 亞希多弗 偕之、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
押沙龍 與 以色列 族眾、及 亞希多弗 至 耶路撒冷 。
Chinese Bible CCB (Traditional)
押沙龍 和 以色列 眾人進了 耶路撒冷 , 亞希多弗 也和他在一起。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
押沙龍和以色列眾人進了耶路撒冷,亞希多弗也與押沙龍在一起。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
押沙龙 和 以色列 众人进了 耶路撒冷 , 亚希多弗 也与他一起。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
押沙龍 和 以色列 眾人進了 耶路撒冷, 亞希多弗 也與他一起。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
押沙龙 和 以色列 众人来到 耶路撒冷 ; 亚希多弗 也与他同来。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
押沙龍 和 以色列 眾百姓來到 耶路撒冷 , 亞希多弗 也與他同來。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
押沙龙 和 以色列 众百姓来到 耶路撒冷 , 亚希多弗 也与他同来。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
押沙龍 和跟隨他的 以色列 人進入 耶路撒冷 ; 亞希多弗 也跟他們在一起。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
押沙龍 㧯跈佢个 以色列 人進入 耶路撒冷 ; 亞希多弗 也㧯佢共下。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
押沙龍 和 以色列 眾百姓來到 耶路撒冷 , 亞希多弗 也與他同來。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
亞百撒羅麥 與 以色耳 眾人來 耶路撒冷 、而有 亞希多腓勒 同之。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
押沙龙 和 以色列 众人来到 耶路撒冷 ; 亚希多弗 也与他同来。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
押沙龍 及隨伊的 以色列 人民來到 耶路撒冷 , 亞希多弗 嘛及伊做夥。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Ap-sa-liông kap tè i ê Í-sek-lia̍t jîn-bîn lâi kàu Iâ-lō͘-sat-léng, A-hi-to-hut mā kap i chòe-hé.
Chinese Traditional ERV 2006
这时押沙龙和其他以色列人已经进入耶路撒冷,亚希多弗也在其中。