2 Samuel 16:9 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
洗鲁雅 的儿子 亚比筛 对王说:“这死狗竟敢咒骂我主我王,让我过去砍掉他的头!”
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
西魯雅 子 亞比篩 告王曰、此死犬、豈可聽其詛我主我王乎、我往斬其首、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
西魯雅 的兒子 亞庇篩 對王說、這死狗豈可容他咒罵我主我王呢、我過去割下他的頭來。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
洗魯雅 的兒子 亞比篩 對王說:「這死狗豈可咒罵我主我王呢?求你容我過去,割下他的頭來。」
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
洗鲁雅的儿子亚比筛对王说:“为甚么让这条死狗咒骂我主我王呢?让我过去,把他的头砍下来。”
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
洗魯雅 子 亞比篩 謂王曰、此死犬胡為詛我主我王、求爾允我往斬其首、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
西魯雅 子 亞庇篩 告王曰、彼猶已斃之犬、詛我主我王、曷故、我請往斬其首。
Chinese Bible CCB (Traditional)
洗魯雅 的兒子 亞比篩 對王說:「這死狗竟敢咒罵我主我王,讓我過去砍掉他的頭!」
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
洗魯雅的兒子亞比篩對王說:“為甚麼讓這條死狗咒罵我主我王呢?讓我過去,把他的頭砍下來。”
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
洗鲁雅 的儿子 亚比筛 对王说:“为什么让这条死狗咒骂我主我王呢?请让我过去,把他的头砍下来!”
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
洗魯雅 的兒子 亞比篩 對王說:「為什麼讓這條死狗咒罵我主我王呢?請讓我過去,把他的頭砍下來!」
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
洗鲁雅 的儿子 亚比筛 对王说:「这死狗岂可咒骂我主我王呢?求你容我过去,割下他的头来。」
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
洗魯雅 的兒子 亞比篩 對王說:「這死狗為何咒罵我主我王呢?讓我過去,割下他的頭來。」
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
洗鲁雅 的儿子 亚比筛 对王说:“这死狗为何咒骂我主我王呢?让我过去,割下他的头来。”
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
亞比篩 (他的母親是 洗璐雅 )對王說:「陛下啊,為什麼讓這條死狗咒罵你呢?我過去把他的頭砍下來!」
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
洗璐雅 个孻仔 亞比篩 對王講:「吾主吾王,做麼介俾這條死狗咒罵你呢?俾𠊎過去剁下佢个頭來!」
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
洗魯雅 的兒子 亞比篩 對王說:「這死狗為何咒罵我主我王呢?讓我過去,割下他的頭來。」
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
時 洗路以亞 之子 亞比篩以 謂王曰、何故此死犬咒詛王我主乎。求爾許我過去斬下其首級。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
洗鲁雅 的儿子 亚比筛 对王说:「这死狗岂可咒骂我主我王呢?求你容我过去,割下他的头来。」
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
洗璐雅 的子 亞比篩 給王講:「此隻死狗,哪通互伊咒詛我的主我的王?准我過去,斬伊的頭。」
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Sé-lō͘-ngá ê kiáⁿ A-pí-su kā ông kóng, “Chit-chiah sí-káu, ná thang hō͘ i chiù-chó͘ góa ê chú góa ê ông? Chún góa kè--khì, chām i ê thâu.”
Chinese Traditional ERV 2006
洗鲁雅的儿子亚比筛对王说∶“这条死狗怎么敢骂陛下?我去把他的头割下来!”