2 Samuel 17:1 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
亚希多弗 对 押沙龙 说:“请让我挑选一万二千人,今夜启程追赶 大卫 ,
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
亞希多弗 謂 押沙龍 曰、我欲選卒一萬二千、今夜起而追 大衛 、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
亞希多弗 對 押沙龍 說、我不如挑選一萬二千人、今夜起身追趕 大衛 。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
亞希多弗 又對 押沙龍 說:「求你准我挑選一萬二千人,今夜我就起身追趕 大衛 ,
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
亚希多弗又对押沙龙说:“求你准我挑选一万二千人,今晚我要动身去追赶大卫,
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
亞希多弗 謂 押沙龍 曰、許我簡卒一萬二千、今夜啟行、追襲 大衛 、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
亞希多弗 告 押沙龍 曰、我欲簡兵一萬二千、夤夜以行、追襲 大闢 、
Chinese Bible CCB (Traditional)
亞希多弗 對 押沙龍 說:「請讓我挑選一萬二千人,今夜啟程追趕 大衛 ,
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
亞希多弗又對押沙龍說:“求你准我挑選一萬二千人,今晚我要動身去追趕大衛,
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
亚希多弗 对 押沙龙 说:“请让我挑选一万两千人,今夜就动身追赶 大卫 。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
亞希多弗 對 押沙龍 說:「請讓我挑選一萬兩千人,今夜就動身追趕 大衛 。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
亚希多弗 又对 押沙龙 说:「求你准我挑选一万二千人,今夜我就起身追赶 大卫 ,
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
亞希多弗 對 押沙龍 說:「請讓我挑選一萬二千人,今夜起身追趕 大衛 。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
亚希多弗 对 押沙龙 说:“请让我挑选一万二千人,今夜起身追赶 大卫 。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
亞希多弗 對 押沙龍 說:「請准我挑選一萬兩千人;今晚我就去追趕 大衛 。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
亞希多弗 對 押沙龍 講:「請准𠊎選一萬兩千人;今暗晡𠊎就去追 大衛 。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
亞希多弗 對 押沙龍 說:「請讓我挑選一萬二千人,今夜起身追趕 大衛 。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
且 亞希多腓勒 謂 亞百撒羅麥 曰、凖我選一萬二千人而我今夜即追趕 大五得 。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
亚希多弗 又对 押沙龙 说:「求你准我挑选一万二千人,今夜我就起身追赶 大卫 ,
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
亞希多弗 對 押沙龍 講:「請准我揀一萬兩千人,今暗起身追趇 大闢 。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
A-hi-to-hut tùi Ap-sa-liông kóng, “Chhiáⁿ chún góa kéng chi̍t-bān nn̄g-chheng lâng, kim-àm khí-sin tui-jip Tāi-pi̍t.
Chinese Traditional ERV 2006
亚希多弗对押沙龙说∶“我挑选一万二千人,今夜就去追击大卫。