2 Samuel 17:2 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
趁他疲惫无力的时候袭击他,使他惊慌失措,他的随从必逃命。我只把王一个人杀掉,
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
乘其疲乏困憊、 困憊或作喪膽 我突至以攻之、使之驚懼、從之者必遁、我即殺王一人、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
趁他疲乏困倦、我到他那裏驚嚇他、跟隨他的民必都逃散、我就單單的擊殺 大衛 王。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
趁他疲乏手軟,我忽然追上他,使他驚惶;跟隨他的民必都逃跑,我就單殺王一人,
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
趁他疲乏手软的时候,忽然追上他,使他惊惶失措,与他在一起的人就必逃跑;我只要单单击杀王一人,
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
乘其困憊手弱臨之、使之驚惶、侍從必遁、而我獨擊其王、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
乘其困乏喪膽、我必涖臨、使彼戰慄、侍從必遁、我擊其王。
Chinese Bible CCB (Traditional)
趁他疲憊無力的時候襲擊他,使他驚慌失措,他的隨從必逃命。我只把王一個人殺掉,
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
趁他疲乏手軟的時候,忽然追上他,使他驚惶失措,與他在一起的人就必逃跑;我只要單單擊殺王一人,
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
我要趁他困倦手发软的时候追上他,让他恐慌,这样随同他的人都会逃跑。我只击杀王,
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
我要趁他困倦手發軟的時候追上他,讓他恐慌,這樣隨同他的人都會逃跑。我只擊殺王,
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
趁他疲乏手软,我忽然追上他,使他惊惶;跟随他的民必都逃跑,我就单杀王一人,
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
我必趁他疲乏手軟的時候追上他,使他驚惶。跟隨他的眾百姓必都逃跑,我就只殺王一個人。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
我必趁他疲乏手软的时候追上他,使他惊惶。跟随他的众百姓必都逃跑,我就只杀王一个人。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
我要趁他疲乏沮喪的時候突擊他;他一定驚惶失措,而跟隨他的人都會逃跑。我只殺王一個人,
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
𠊎愛在佢當灰心當𤸁个時攻擊佢;佢一定會驚到無葛煞,跈佢个人也全部會逃走。𠊎會單淨㓾王,
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
我必趁他疲乏手軟的時候追上他,使他驚惶。跟隨他的眾百姓必都逃跑,我就只殺王一個人。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
其尚倦、且手弱時、我就趕及他、使他驚惶、以致同他諸民皆將逃走、而我獨擊王。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
趁他疲乏手软,我忽然追上他,使他惊惶;跟随他的民必都逃跑,我就单杀王一人,
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
我趁伊厭倦失志,給伊攻擊,互伊驚惶失膽,隨伊的人攏會逃走。我干焦欲刣死王一個人,
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Góa thàn i ià-siān sit-chì, kā i kong-kek, hō͘ i kiaⁿ-hiâⁿ sit-táⁿ, tè i ê lâng lóng ōe tô-cháu. Góa kan-ta beh thâi-sí ông chi̍t ê lâng,
Chinese Traditional ERV 2006
我要趁他疲惫不堪、士气低落的时候攻击他,狠狠地打击他,跟随他的人就会四散溃逃。我只杀王一人,