2 Samuel 17:5 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
押沙龙 说:“召 亚基 人 户筛 进来,我们也听听他的意见。”
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
押沙龍 曰、不如召 亞基 人 戶篩 至、我儕聞其計議若何、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
押沙龍 說、不如將 亞基 人 戶篩 也召來、我們要聽他怎樣說。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
押沙龍 說:「要召 亞基 人 戶篩 來,我們也要聽他怎樣說。」
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
押沙龙说:“把亚基人户筛召来,我们也听听他怎么说。”
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
押沙龍 曰、召 亞基 人、 戶篩 至、俾得與聞其言、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
押沙龍 曰、召 亞其 人 戶篩 至、使與聞其諭。
Chinese Bible CCB (Traditional)
押沙龍 說:「召 亞基 人 戶篩 進來,我們也聽聽他的意見。」
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
押沙龍說:“把亞基人戶篩召來,我們也聽聽他怎麼說。”
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
押沙龙 说:“去把 亚基 人 户筛 也召来,我们也听听他怎么说。”
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
押沙龍 說:「去把 亞基 人 戶篩 也召來,我們也聽聽他怎麼說。」
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
押沙龙 说:「要召 亚基 人 户筛 来,我们也要听他怎样说。」
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
押沙龍 說:「把 亞基 人 戶篩 也召來,我們也要聽他怎麼說。」
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
押沙龙 说:“把 亚基 人 户筛 也召来,我们也要听他怎么说。”
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
押沙龍 說:「去召 亞基 人 戶篩 來,讓我們聽聽他的意見。」
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
押沙龍 講:「去喊 亞基 人 戶篩 來,𠊎等也愛聽佢个意見。」
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
押沙龍 說:「把 亞基 人 戶篩 也召來,我們也要聽他怎麼說。」
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
時 亞百撒羅麥 曰、喚 亞耳其 人 戶篩 今來、致我等亦聽其所言也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
押沙龙 说:「要召 亚基 人 户筛 来,我们也要听他怎样说。」
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
押沙龍 講:「召 亞基 人 戶篩 來,咱嘛來聽伊的意見。」
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Ap-sa-liông kóng, “Tiàu A-ki -lâng Hō͘-su lâi, lán mā lâi thiaⁿ i ê ì-kiàn.”
Chinese Traditional ERV 2006
押沙龙又说∶“把亚基人户筛召来,我们再听听他的主意。”