2 Samuel 17:7 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
户筛 答道:“ 亚希多弗 这次的主意不好!
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
戶篩 對 押沙龍 曰、 亞希多弗 此時所計議者不善、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
戶篩 對 押沙龍 說、 亞希多弗 這次所定的謀不善。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
戶篩 對 押沙龍 說:「 亞希多弗 這次所定的謀不善。」
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
户筛回答押沙龙:“亚希多弗这次计划的谋略不好。”
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
戶篩 曰、 亞希多弗 此次之謀不嘉、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
戶篩 曰、 亞希多弗 之計、不宜於今。
Chinese Bible CCB (Traditional)
戶篩 答道:「 亞希多弗 這次的主意不好!
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
戶篩回答押沙龍:“亞希多弗這次計劃的謀略不好。”
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
户筛 对 押沙龙 说:“ 亚希多弗 这次提的建议不好。”
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
戶篩 對 押沙龍 說:「 亞希多弗 這次提的建議不好。」
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
户筛 对 押沙龙 说:「 亚希多弗 这次所定的谋不善。」
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
戶篩 對 押沙龍 說:「 亞希多弗 這次所出的主意不好。」
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
户筛 对 押沙龙 说:“ 亚希多弗 这次所出的主意不好。”
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
戶篩 說:「 亞希多弗 這次的主意不好。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
戶篩 應講:「 亞希多弗 這擺个主意毋好。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
戶篩 對 押沙龍 說:「 亞希多弗 這次所出的主意不好。」
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
戶篩 謂 亞百撒羅麥 曰、 亞希多腓勒 所給之議、為此時候不好。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
户筛 对 押沙龙 说:「 亚希多弗 这次所定的谋不善。」
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
戶篩 對 押沙龍 講:「 亞希多弗 此遍的計策毋好。」
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Hō͘-su tùi Ap-sa-liông kóng, “ A-hi-to-hut chit-piàn ê kè-chhek m̄ hó.”
Chinese Traditional ERV 2006
户筛对押沙龙说∶“亚希多弗这次的计策不见得高明。