2 Samuel 19:13 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
你们也要对 亚玛撒 说,‘你是我的骨肉,要是我不立你为元帅取代 约押 ,愿上帝重重地处罚我。’”
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
亦告 亞瑪撒 曰、爾乃我骨肉之親、我必立爾代 約押 、恆在我前為軍長、不然、願天主從重罰我、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
也須對 亞馬撒 說、你是我的骨肉、我必立你替 約押 永遠作將軍、不然、願天主重重的降禍與我。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
也要對 亞瑪撒 說:『你不是我的骨肉嗎?我若不立你替 約押 常作元帥,願神重重地降罰與我!』」
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
你们又要对亚玛撒说:‘你不是我的骨肉至亲吗?我若不立你代替约押,在我面前作军队的元帅,愿 神重重地惩罚我,并且加倍严厉地惩罚我。’”
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
亦告 亞瑪撒 曰、爾非我之骨肉乎、如爾不代 約押 為軍長、恆在我前、願上帝罰我維倍、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
亦告 亞馬撒 曰、爾乃我骨肉之親、我必使爾代 約押 、恆為軍長、不然願上帝罰我。
Chinese Bible CCB (Traditional)
你們也要對 亞瑪撒 說,『你是我的骨肉,要是我不立你為元帥取代 約押 ,願上帝重重地處罰我。』」
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
你們又要對亞瑪撒說:‘你不是我的骨肉至親嗎?我若不立你代替約押,在我面前作軍隊的元帥,願 神重重地懲罰我,並且加倍嚴厲地懲罰我。’”
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
也要对 亚玛撒 说:‘你不是我的骨肉之亲吗?我如果不立你在我面前作元帅,终身替代 约押 ,就愿神处置我,重重地处置我!’”
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
也要對 亞瑪撒 說:『你不是我的骨肉之親嗎?我如果不立你在我面前作元帥,終身替代 約押,就願神處置我,重重地處置我!』」
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
也要对 亚玛撒 说:『你不是我的骨肉吗?我若不立你替 约押 常作元帅,愿上帝重重地降罚与我!』」
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
你們要對 亞瑪撒 說:『你不是我的骨肉嗎?我若不立你在我面前取代 約押 永久作元帥,願上帝重重懲罰我!』」
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
你们要对 亚玛撒 说:‘你不是我的骨肉吗?我若不立你在我面前取代 约押 永久作元帅,愿上帝重重惩罚我!’”
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
大衛 也叫他們去對 亞瑪撒 說:「你是我骨肉之親;從今以後,我要你作軍隊的元帥,代替 約押 。如果我不這樣做,願上帝擊殺我!」
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
大衛 也喊佢等去對 亞瑪撒 講:「你敢毋係𠊎个骨肉?從今以後,𠊎愛你做軍隊个元帥,將 約押 換下來。若係𠊎毋恁樣做,願上帝重重責罰𠊎!」
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
你們要對 亞瑪撒 說:『你不是我的骨肉嗎?我若不立你在我面前取代 約押 永久作元帥,願 神重重懲罰我!』」
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
你們亦言 亞馬撒 云、汝豈非我之骨及肉乎。且我若不封汝常為軍帥在我前代 若亞百 、則願神罰我以更重罪也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
也要对 亚玛撒 说:『你不是我的骨肉吗?我若不立你替 约押 常作元帅,愿 神重重地降罚与我!』」
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
恁嘛著給 亞瑪撒 講:『你豈毋是我的骨肉?我欲互你對現在起代替 約押 做元帥,若無,願上帝加倍責罰我。』」
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Lín mā tio̍h kā A-má-sat kóng, ‘Lí kiám m̄-sī góa ê kut-jio̍k? Góa beh hō͘ lí tùi hiān-chāi khí tāi-thòe Iok-ap chòe goân-sòe, nā bô, goān Siōng-tè ka-pē chek-hoa̍t góa.’”
Chinese Traditional ERV 2006
你们还要告诉亚玛撒说:‘你不是我的嫡亲吗?从现在起,如果不是你取代约押做军队的统帅,愿上帝重重地惩罚我!’”