2 Samuel 19:21 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
洗鲁雅 的儿子 亚比筛 说:“ 示每 曾经咒骂耶和华所膏立的君王,难道不应该处死他吗?”
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
西魯雅 子 亞比篩 曰、 示每 詛主所立受膏者、 自當治死、 豈可因此以免死乎、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
西魯雅 的兒子 亞庇篩 說、 示每 既咒罵了主所立的受膏王、難道因為他今日這樣、就不將他治死麼。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
洗魯雅 的兒子 亞比篩 說:「 示每 既咒罵耶和華的受膏者,不應當治死他嗎?」
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
洗鲁雅的儿子亚比筛回答说:“示每咒骂了耶和华的受膏者,岂不该因此把他处死吗?”
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
洗魯雅 子 亞比篩 曰、耶和華之受膏者、 示每 詛之、可不致之死乎、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
西魯雅 子 亞庇篩 曰、 耶和華 沐以膏者、 示每 詛之、其罪詎不當死。
Chinese Bible CCB (Traditional)
洗魯雅 的兒子 亞比篩 說:「 示每 曾經咒罵耶和華所膏立的君王,難道不應該處死他嗎?」
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
洗魯雅的兒子亞比篩回答說:“示每咒罵了耶和華的受膏者,豈不該因此把他處死嗎?”
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
洗鲁雅 的儿子 亚比筛 回应说:“ 示每 竟然咒骂耶和华的受膏者,难道不应该为此被处死吗?”
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
洗魯雅 的兒子 亞比篩 回應說:「 示每 竟然咒罵耶和華的受膏者,難道不應該為此被處死嗎?」
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
洗鲁雅 的儿子 亚比筛 说:「 示每 既咒骂耶和华的受膏者,不应当治死他吗?」
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
洗魯雅 的兒子 亞比篩 回答說:「 示每 既然咒罵耶和華的受膏者,不應當為這緣故處死他嗎?」
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
洗鲁雅 的儿子 亚比筛 回答说:“ 示每 既然咒骂耶和华的受膏者,不应当为这缘故处死他吗?”
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
洗璐雅 的兒子 亞比篩 說:「應該把 示每 處死,因為他咒罵上主膏立的王。」
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
洗璐雅 个孻仔 亞比篩 講:「應該將 示每 㓾死,因為佢咒罵上主膏油設立个王。」
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
洗魯雅 的兒子 亞比篩 回答說:「 示每 既然咒罵耶和華的受膏者,不應當為這緣故處死他嗎?」
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
惟 洗路以亞 之子 亞比篩 答曰、 篩米以 既已咒詛神主之傅油者、豈不是要為此而死乎。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
洗鲁雅 的儿子 亚比筛 说:「 示每 既咒骂耶和华的受膏者,不应当治死他吗?」
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
洗璐雅 的子 亞比篩 講:「 示每 曾咒詛上主所抹油選立的,豈毋免互伊死?」
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Sé-lō͘-ngá ê kiáⁿ A-pí-su kóng, “ Sī-múi bat chiù-chó͘ Siōng Chú só͘ boah-iû soán-li̍p--ê, kiám m̄-bián hō͘ i sí?”
Chinese Traditional ERV 2006
洗鲁雅的儿子亚比筛说∶“难道示每不该处死吗?他曾经咒骂主的受膏者。”