2 Samuel 2:15 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
于是, 伊施·波设 的 便雅悯 人和 大卫 的仆人双方都起身选了十二人出来,
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
掃羅 子 伊施波設 之臣僕、即屬 便雅憫 支派十二人、遂起而前、 大衛 之臣僕十二人亦然、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
歸從 掃羅 的兒子 益博設 的 便雅憫 人中有十二人出來、 大衛 的臣僕中也有十二人出來。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
就按着定數起來:屬 掃羅 兒子 伊施波設 的 便雅憫 人過去十二名, 大衛 的僕人也過去十二名,
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
他们就起来,按着人数走过去:属便雅悯,就是属扫罗的儿子伊施波设的,有十二人;属大卫臣仆的也有十二人。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
遂起、各如其數而過、屬 便雅憫 、及 掃羅 子 伊施波設 者十二人、 大衛 之僕從十二人、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
益破設 臣僕、 便雅憫 族十二人、與 大闢 臣僕十二人相角、
Chinese Bible CCB (Traditional)
於是, 伊施·波設 的 便雅憫 人和 大衛 的僕人雙方都起身選了十二人出來,
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
他們就起來,按著人數走過去:屬便雅憫,就是屬掃羅的兒子伊施波設的,有十二人;屬大衛臣僕的也有十二人。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
年轻人就起来,按着数目过去:属于 扫罗 之子 伊施波设 的 便雅悯 人有十二个, 大卫 的臣仆也有十二个。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
年輕人就起來,按著數目過去:屬於 掃羅 之子 伊施波設 的 便雅憫 人有十二個, 大衛 的臣僕也有十二個。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
就按着定数起来:属 扫罗 儿子 伊施波设 的 便雅悯 人过去十二名, 大卫 的仆人也过去十二名,
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
他們就起來,點了人數過來:屬 掃羅 兒子 伊施.波設 的有 便雅憫 人十二名, 大衛 的僕人也有十二名。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
他们就起来,点了人数过来:属 扫罗 儿子 伊施.波设 的有 便雅悯 人十二名, 大卫 的仆人也有十二名。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
於是, 伊施‧波設 和 便雅憫 支族推出打手十二個人跟 大衛 那邊的十二個人打鬥。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
所以,有十二個人代表 掃羅 个孻仔 伊施波設 㧯 便雅憫 支族出來,㧯 大衛 該片个十二個人比武。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
他們就起來,點了人數過來:屬 掃羅 兒子 伊施‧波設 的有 便雅憫 人十二名, 大衛 的僕人也有十二名。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
時有屬 掃羅 之子 以實波寔 十二個 便者民 人起、而過去、又 大五得 之僕十二個人迎之。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
就按着定数起来:属 扫罗 儿子 伊施波设 的 便雅悯 人过去十二名, 大卫 的仆人也过去十二名,
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
𪜶就點人數,派少年人過去;屬 掃羅 的子 伊施‧波設 的 便雅憫 人十二名, 大闢 的部下嘛十二名。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
In chiū tiám jîn-sò͘, phài siàu-liân-lâng kè--khì; sio̍k Sò-lô ê kiáⁿ I-si Pho-siat ê Piān-ngá-bín -lâng cha̍p-jī miâ, Tāi-pi̍t ê pō͘-hā mā cha̍p-jī miâ.
Chinese Traditional ERV 2006
于是,双方各派出人来,伊施波设和便雅悯方面十二个人,大卫方面十二人。