2 Samuel 2:19 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
他跟在 押尼珥 后面,不偏不离,穷追不舍。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
亞撒黑 追 押尼珥 、緊追其後、不偏於左、不偏於右、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
亞撒黑 追在 押尼耳 後頭、直追趕 押尼耳 、不偏離左右。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
亞撒黑 追趕 押尼珥 ,直追趕他不偏左右。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
亚撒黑追赶押尼珥,紧紧地跟着他,不偏左,也不偏右。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
追襲 押尼珥 、不偏於左、不偏於右、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
追襲 押尼耳 、不偏於左、不偏於右。
Chinese Bible CCB (Traditional)
他跟在 押尼珥 後面,不偏不離,窮追不捨。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
亞撒黑追趕押尼珥,緊緊地跟著他,不偏左,也不偏右。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
亚撒晖 追赶 押尼珥 ,不偏左右,紧跟在 押尼珥 后面。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
亞撒暉 追趕 押尼珥,不偏左右,緊跟在 押尼珥 後面。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
亚撒黑 追赶 押尼珥 ,直追赶他不偏左右。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
亞撒黑 追趕 押尼珥 ,直追趕他不偏左右。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
亚撒黑 追赶 押尼珥 ,直追赶他不偏左右。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
他就去追 押尼珥 ,不偏左右,一直往前追趕。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
佢就去追 押尼珥 ,無偏左右,直直追等去。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
亞撒黑 追趕 押尼珥 ,直追趕他不偏左右。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
亞撒希勒 追趕 亞百納耳 、而行間、不轉左右、只直趕 亞百納耳 。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
亚撒黑 追赶 押尼珥 ,直追赶他不偏左右。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
亞撒黑 追趇 押尼珥 ;直直趇,無偏左,無偏右。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
A-sat-hek tui-jip Ap-nî-ní; ti̍t-ti̍t jip, bô phian-chó, bô phian-iū.
Chinese Traditional ERV 2006
他径直朝押尼珥追了下去。