2 Samuel 2:3 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
他还把部下和他们的家属一起带去,住在 希伯仑 地区的城邑。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
大衛 亦率從者與各人之眷屬偕上、使居於屬 希伯崙 之諸邑、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
大衛 也將跟從他的人和他們各人的眷屬一同帶上去、他們住在屬 希伯崙 的各城裏。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
大衛 也將跟隨他的人和他們各人的眷屬一同帶上去,住在 希伯崙 的城邑中。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
大卫也把与他在一起的人,和他们各人的家眷都带上去。他们就在希伯仑的城镇里住下来。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
大衛 率從者、及其眷聚咸至、居 希伯崙 諸邑、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
亦率僕從、與眾眷聚、俱至 希伯崙 邑鄉居焉。
Chinese Bible CCB (Traditional)
他還把部下和他們的家屬一起帶去,住在 希伯崙 地區的城邑。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
大衛也把與他在一起的人,和他們各人的家眷都帶上去。他們就在希伯崙的城鎮裡住下來。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
大卫 把跟随他的部下和各人的家属,也带了上去。他们就在 希伯仑 的城镇住下。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
大衛 把跟隨他的部下和各人的家屬,也帶了上去。他們就在 希伯崙 的城鎮住下。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
大卫 也将跟随他的人和他们各人的眷属一同带上去,住在 希伯仑 的城邑中。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
大衛 也把跟隨他的人和他們各人的眷屬一同帶上去,住在 希伯崙 的城鎮中。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
大卫 也把跟随他的人和他们各人的眷属一同带上去,住在 希伯仑 的城镇中。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
也帶著部屬和他們的家眷一起去。他們在 希伯崙 周圍的城鎮住下。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
大衛 也帶等部下㧯佢等个家族共下去。佢等在 希伯崙 周圍个城市住。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
大衛 也把跟隨他的人和他們各人的眷屬一同帶上去,住在 希伯崙 的城鎮中。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
且同 大五得 之人等、其將伊各人、與各人之家、亦皆帶上去、而伊等居于 希百倫 之各邑也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
大卫 也将跟随他的人和他们各人的眷属一同带上去,住在 希伯仑 的城邑中。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
大闢 嘛導跟隨伊的人及𪜶的家眷做夥上去;𪜶就住佇 希伯崙 許個城。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Tāi-pi̍t mā chhōa kun-tè i ê lâng kap in ê ka-koàn chòe-hé chiūⁿ--khì; in chiū tòa tī Hi-pek-lûn hiah-ê siâⁿ.
Chinese Traditional ERV 2006
大卫的部下也带着家眷随大卫一起到了希伯仑,住在希伯仑城及其周围的村镇里。