2 Samuel 20:24 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
亚多兰 管理服劳役的; 亚希律 的儿子 约沙法 做史官;
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
亞多蘭 理貢稅、 亞希律 子 約沙法 為史官、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
亞多蘭 辦理貢稅、 亞希律 的兒子 約沙法 作史臣、
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
亞多蘭 掌管服苦的人; 亞希律 的兒子 約沙法 作史官;
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
亚多兰管理作苦工的人。亚希律的儿子约沙法作史官;
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
亞多蘭 統轄工役、 亞希律 子 約沙法 為史官、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
亞多蘭 理貢物、 亞希律 子 約沙法 為史官、
Chinese Bible CCB (Traditional)
亞多蘭 管理服勞役的; 亞希律 的兒子 約沙法 做史官;
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
亞多蘭管理作苦工的人。亞希律的兒子約沙法作史官;
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
亚多兰 掌管服苦役的人, 亚希律 的儿子 约沙法 作史官,
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
亞多蘭 掌管服苦役的人, 亞希律 的兒子 約沙法 作史官,
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
亚多兰 掌管服苦的人; 亚希律 的儿子 约沙法 作史官;
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
亞多蘭 管理勞役的人; 亞希律 的兒子 約沙法 作史官;
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
亚多兰 管理劳役的人; 亚希律 的儿子 约沙法 作史官;
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
亞多蘭 管理強徵來的勞工。 亞希律 的兒子 約沙法 作史官。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
亞多蘭 做苦工个總管; 亞希律 个孻仔 約沙法 做歷史官;
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
亞多蘭 管理勞役的人; 亞希律 的兒子 約沙法 作史官;
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
亞多拉麥 為戶部尚書、 亞希路得 之子 耶何沙法 為太史、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
亚多兰 掌管服苦的人; 亚希律 的儿子 约沙法 作史官;
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
亞多蘭 管理勞役; 亞希律 的子 約沙法 做史官;
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
A-to-lân koán-lí lô-ia̍h; A-hi-lu̍t ê kiáⁿ Iok-sa-hoat chòe sú-koaⁿ;
Chinese Traditional ERV 2006
亚多兰总管服苦役的人;亚希律的儿子约沙法任史官;