2 Samuel 21:22 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
这四个 迦特 巨人的后裔都死在 大卫 和他的部下手里。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
此四人、皆為 迦特 拉乏 族之人、 或作此四人皆為拉乏在迦特所生 皆為 大衛 及其臣僕所殺、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
這四人都是 迦特 拉乏 族的人、都死在 大衛 和他的臣僕手裏。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
這四個人是 迦特 偉人的兒子,都死在 大衛 和他僕人的手下。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
以上这四个人都是迦特城里那个巨人所生的,都死在大卫和大卫臣仆的手下。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
此四人、皆 利乏 裔、生於 迦特 、死於 大衛 及其臣僕之手、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
上四人俱 哩乏音 之子、居 迦特 邑、為 大闢 與臣僕所殺。
Chinese Bible CCB (Traditional)
這四個 迦特 巨人的後裔都死在 大衛 和他的部下手裡。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
以上這四個人都是迦特城裡那個巨人所生的,都死在大衛和大衛臣僕的手下。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
这四个人是 迦特 巨人的后裔,他们都倒在 大卫 和他臣仆们手下。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
這四個人是 迦特 巨人的後裔,他們都倒在 大衛 和他臣僕們手下。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
这四个人是 迦特 伟人的儿子,都死在 大卫 和他仆人的手下。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
這四個人是 迦特 巨人族的後裔,都仆倒在 大衛 和他僕人的手下。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
这四个人是 迦特 巨人族的后裔,都仆倒在 大卫 和他仆人的手下。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
以上四個人都是 迦特 巨人的後代;他們都死在 大衛 和他部屬的手下。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
以上四個人全部係 迦特 巨人个後代;佢等全部死在 大衛 㧯厥部下个手中。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
這四個人是 迦特 巨人族的後裔,都仆倒在 大衛 和他僕人的手下。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
其四個人乃被生與那高大人在 厄亞達 、又以 大五得 之手及厥僕輩之手而落死也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
这四个人是 迦特 伟人的儿子,都死在 大卫 和他仆人的手下。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
此四個人是 迦特 大漢族的後代;𪜶攏互 大闢 及伊的軍兵刣死。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Chit sì ê lâng sī Ka-te̍k tōa-hàn-cho̍k ê hō͘-tāi; in lóng hō͘ Tāi-pi̍t kap i ê kun-peng thâi-sí.
Chinese Traditional ERV 2006
以上四个人都是迦特巨人的后代,他们都死在大卫和他部下的手里。