2 Samuel 21:3 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
问他们:“我可以为你们做些什么?我该怎样赎罪,你们才愿意祝福耶和华的子民 呢?”
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
大衛 問 基遍 人曰、我為爾當何為、我當何為、方贖此罪、使爾為主之子民祝福、 或作以致爾可使主之子民獲福
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
大衛 問 基徧 人說、我向你們當怎樣行、我當行甚麼事方可以贖這罪、以致你們使主的子民獲福。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
問他們說:「我當為你們怎樣行呢?可用甚麼贖這罪,使你們為耶和華的產業祝福呢?」
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
大卫问基遍人:“我能为你们作甚么?我该用甚么来赎罪,使你们为耶和华的产业祝福呢?”
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
大衛 召 基遍 人、謂之曰、我當為爾何為、何以贖此罪、俾爾為耶和華之業祝嘏、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
問曰、我為爾將何所為、以贖此罪、使爾為 耶和華 之選民而祝嘏。
Chinese Bible CCB (Traditional)
問他們:「我可以為你們做些什麼?我該怎樣贖罪,你們才願意祝福耶和華的子民 呢?」
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
大衛問基遍人:“我能為你們作甚麼?我該用甚麼來贖罪,使你們為耶和華的產業祝福呢?”
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
大卫 问 基遍 人:“我该为你们做些什么呢?我该怎样赎罪,使你们祝福耶和华的继业呢?”
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
大衛 問 基遍 人:「我該為你們做些什麼呢?我該怎樣贖罪,使你們祝福耶和華的繼業呢?」
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
问他们说:「我当为你们怎样行呢?可用什么赎这罪,使你们为耶和华的产业祝福呢?」
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
大衛 對 基遍 人說:「我當為你們做甚麼呢?要用甚麼贖這罪,使你們為耶和華的產業祝福呢?」
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
大卫 对 基遍 人说:“我当为你们做什么呢?要用什么赎这罪,使你们为耶和华的产业祝福呢?”
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
大衛 召來 基遍 人,對他們說:「我能為你們做什麼呢?我願意補償你們以往所受的迫害,好使你們為上主的子民祝福。」
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
「𠊎應當為你等做麼介?𠊎應該用麼介來贖罪,你等正肯為上主个子民祝福?」
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
大衛 對 基遍 人說:「我當為你們做甚麼呢?要用甚麼贖這罪,使你們為耶和華的產業祝福呢?」
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
因此 大五得 言 哀比翁 人曰、我將何行與汝等耶。我以何而作買贖、致汝等就祝福神主之業乎。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
问他们说:「我当为你们怎样行呢?可用什么赎这罪,使你们为耶和华的产业祝福呢?」
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
大闢 給 基遍 人講:「我著為恁做什麼?我著按怎給恁補償,通互恁祝福上主的子民?」
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Tāi-pi̍t kā Ki-piàn -lâng kóng, “Góa tio̍h ūi lín chòe sím-mi̍h? Góa tio̍h án-chóaⁿ kā lín pó͘-sióng, thang hō͘ lín chiok-hok Siōng Chú ê chú-bîn?”
Chinese Traditional ERV 2006
他问他们∶“我能为你们做些什么?我怎样补偿才能使你们为主的产业祝福呢?”