2 Samuel 22:1 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
耶和华从 扫罗 及所有仇敌手中拯救 大卫 那天,他向耶和华吟唱此诗:
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
主救 大衛 於眾敵之手、及 掃羅 之手、 大衛 作歌頌主、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
主救 大衛 脫離眾仇敵的手和 掃羅 的手、 大衛 就向主作歌、
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
當耶和華救 大衛 脫離一切仇敵和 掃羅 之手的日子,他向耶和華念這詩,
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
在耶和华拯救大卫脱离所有仇敌和扫罗的手的日子,他向耶和华唱出这首歌的歌词。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
耶和華拯 大衛 於諸敵、及 掃羅 之手時、 大衛 作歌以頌之、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
耶和華 拯 大闢 於群敵、及 掃羅 手、 大闢 乃作歌以頌之、
Chinese Bible CCB (Traditional)
耶和華從 掃羅 及所有仇敵手中拯救 大衛 那天,他向耶和華吟唱此詩:
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
在耶和華拯救大衛脫離所有仇敵和掃羅的手的日子,他向耶和華唱出這首歌的歌詞。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
大卫 在耶和华解救他脱离一切仇敌和 扫罗 之手的日子,向耶和华吟诵了这首歌的歌词。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
大衛 在耶和華解救他脫離一切仇敵和 掃羅 之手的日子,向耶和華吟誦了這首歌的歌詞。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
当耶和华救 大卫 脱离一切仇敌和 扫罗 之手的日子,他向耶和华念这诗,
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
當耶和華救 大衛 脫離所有仇敵和 掃羅 之手的日子,他用這詩的歌詞向耶和華說話。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
当耶和华救 大卫 脱离所有仇敌和 扫罗 之手的日子,他用这诗的歌词向耶和华说话。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
上主救 大衛 脫離 掃羅 和其他仇敵的手時, 大衛 向上主唱這一首歌:
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
上主救 大衛 脫離一切仇敵㧯 掃羅 个手時, 大衛 向上主唱這首詩歌,講:
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
當耶和華救 大衛 脫離所有仇敵和 掃羅 之手的日子,他用這詩的歌詞向耶和華說話。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
夫於神主救 大五得 出厥諸敵手、及出 掃羅 手之日、其就說此詩之言與神主。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
当耶和华救 大卫 脱离一切仇敌和 扫罗 之手的日子,他向耶和华念这诗,
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
上主救 大闢 脫離所有的對敵及 掃羅 的手了後,伊向上主唸此首詩:
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Siōng Chú kiù Tāi-pi̍t thoat-lī só͘-ū ê tùi-te̍k kap Sò-lô ê chhiú liáu-āu, i ǹg Siōng Chú liām chit-siú si:
Chinese Traditional ERV 2006
主把大卫从扫罗和其他仇敌手里救了出来;大卫向主吟唱了这首颂歌: